апд 4 Даже если бы я не знала, что он пишет не только музыку, но и книги, после этих слов догадалась бы.
Por fin sale el sol acariciando toda la espuma del mar... El día se echa a andar y nosotros con él! (с) Juan Valverde переводНаконец-то всходит солнце, даря нежность морской пене... День идет и мы вместе с ним! Хм... смущает меня чего-то перевод....апд 3 Еще парочка. За вторую спасибо Энрике Иглесиасу.
1)
Es mejor un No rotundo, a un Si con peros.переводЛучше решительное Нет, нежели неоднозначное Да.а вообще ,мне бы хотелось ,чтобы вы помогли с переводом вот этой части
con peros. Как лучше сказать? Ведь el pero это недостаток, изъян, возражение.
2)
Acabo de tener el honor de trabajar con Daddy_yankee en la versión spanglish de FinallyFoundYou.
Не правда ли первая часть чудесна??? Вот что меня поражает в испанском: можно подряд напихать глаголов в Инфинитиве, и это будет абсолютно правильное предложение) и главное, - оно будет короткое!!!! На первый взгляд я вижу лишь такой перевод этой фразы. Сравните, насколько длиннее в русском.
переводТолько что закончил работать с Daddy_yankee над испанско - английской(?) версией FinallyFoundYou. Это было честью для меня. часть втораяапд 2 Довольно интересная постановка фразы, не правда ли?
Seré breve: Te quiero conmigo para toda la vida.
переводБудь смел: я хочу, чтобы ты был рядом всю жизнь.
апд. Чтобы не делать новый пост.
Эх, какая фраза... испанцы посмакуйте ее вместе со мной.
El corazón guarda lo que la mente intenta olvidar.
переводсердце хранит то, что мозг старается забыть.
Почти слово в слово с нашим изречением.
Cuando haces las cosas bien, nadie se acuerda. Cuando haces las cosas mal, nadie se olvida.
переводКогда делаешь что-то хорошj, никто не помнит. Когда делаешь что-то плохо, никто не забывает.
Ну, и еще одна.
No hay nada imposible, porque los sueños de ayer son las esperanzas de hoy y pueden convertirse en realidad mañana.
переводНет ничего невозможного, потому что вчерашние мечты - сегодняшние надежды и могут стать завтрашней реальностью.часть перваяКак-то давным давно я обещала кому-то, уже не помню кому ,выложить все интересные фразы, что давал нам на занятиях препод по испанскому языку. Исполняю обещание. Пока что это лишь небольшая часть, и пост будет добавляться и подниматься.
Надеюсь, изучающим этот прекрасный язык что-то да пригодится. Выбирала на свое усмотрение то, что мне показалось интересным.
Начнем.
Es chungo - трудно
pastel de boda - свадебный торт Мексика
tener mala racha - черная полоса в жизни
la aventura - измена ,курортный роман
el desliz - случайная измена
atrapar a un nuevo novio - снять
más de lo previsto - чем предусмотрено
salir de juegra - выходить потанцевать/выпить
¡Que vivian los novios! - Да здравствуют жених и невеста!
si no fuera por mí - если бы не я
poner de patitas en la calle - выставить на улицу
si yo fuera por tu - если бы я был тобой
no estoy para hablar - не до разговоров
decirlacara a cara (personalmente) - поговорить тет-а-тет
¿Que hora será? - интересно сколько времени?
a ver si me ayudas - может ты мне поможешь?/сможешь помочь мне?
a ver - посмотрим
me parece ... (sin Subjuntivo) - мне кажется
me parece bien (sin Subjuntivo) - меня устраивает