понедельник, 30 июля 2012
Ох, зарекалась я с испанского статьи про японцев и корейцев переводить. Все же перевод с перевода - это отвратительное дело. Но мне слишком понравилось название статьи. Так и захотелось сказать в ответ: "А он не мужик, что ли???"
Итак, мой первый перевод по Супер Джуниор. Надеюсь, вам тоже улыбнет)))
в заголовке оставляю оригинальную фразу, уж очень она мне нравится)))
¿Eunhyuk llevó a una chica al dormitorio?
Ынхёк привел девушку в общежитие?
Ынхёк пережил несколько напряженных минут, после того как его мемберы раскрыли, что он привел девушку в общежитие.
Члены Супер Джуниор, включая Ынхёка и Рёука были гостями выпуска «Beatles Code 2» канала Mnet от 30.07.2012г . Ведущий Так Чжэ Хун вызвал любопытство, сказав Ынхёку: «Я слышал, что ты приводил девушку в общежитие». После этих слов Рёук поделился: «Я открыл дверь и увидел женские туфли на высоком каблуке в прихожей. Ынхёк-хён единственный, кто в этот момент был дома. Я так удивился, что пошел и рассказал об этом Итуку»
Ынхёк же рассказал настоящую версию событий: «У меня в гостях были мама со старшей сестрой. Но спасибо Рёуку за то, что он выдал меня лидеру, их приветствие было неловким».
Уже долгое время Ынхёку несомненно нравится одна девушка. Счастливицей оказалась актриса с идеальной фигурой балерины - Чве Чжон Вон (Choi Jung Won) . Ынхёк ее большой фанат и даже зарегистрировался в ее фан-кафе. Он поделился, что имел достаточно возможностей, чтобы встретиться с ней. "После того как я написал что-то в фан-кафе, ее менеджер прислал мне предложение поужинать с ней*. В то момент я был новичком** и так осторожничал, что мой менеджер отклонил предложение".
Шиндон добавил: «Это еще не конец. После этого Чве Чжон Вон пригласила Ынхёка на один из своих фан-митингов, но он не смог прийти из-за рабочего графика».
Ынхёк отправил ей видео-сообщение, робко предложив в нем: «Если будет время, мне хотелось бы поужинать с тобой».
* в исп. варианте поесть с ней. Думаю, речь шла все таки об ужине.
** использовано англ слово «rookie», которое переводится, как новобранец. Я надеюсь, что попала в точку с переводом.
(с) MK - Naver
Vía: Allkpop
перевод на исп.: Yuhka - Super Junior Spain - (Asian-club.es)
оригинал: здесь
перевод на русский: Rebeca82
честное слово, больше искала транскрипцию корейских имен, нежели переводила саму статью.
@темы:
перевод,
Super Junior
не, ну каков Рёук-то - сразу побежал лидеру докладывать))))
ты не веришь про версию с мамой и старшей сестрой?))))
неа почему тогда была одна пара обуви? и почему неловко это же мама с сестрой и скорее всего они у них были и не раз
я как раз понимаю почему неловко. Итук ожидал увидеть какую-то девушку, а оказалось это близкие знакомые))) и неизвестно же как Рёук его известил. может Итук следом шел и Вукки как заорет: Анчови бабу привел!!!!!!!
неа почему тогда была одна пара обуви?
кстати, вот там не написано про одну пару, там написано tacones, поэтому может и пары было две)))
я представила эту картину))) ну вот Вукки находка для шпонов мог же быть солидарен как мужчина)))
кстати, вот там не написано про одну пару, там написано tacones, поэтому может и пары было две)))
ааа понятно ну как написанно так я и говорю)))
оно потому и непонятно, что туфли и у нас, и у испанцев могут означать как одну пару, так и несколько.
я представила эту картину))
я сама. а еще его глаза в момент, когда он туфли увидел.
ну вот Вукки находка для шпонов мог же быть солидарен как мужчина)))
это Ынхёку еще повезло, что первым вошел не Кю.