No hay nada imposible, porque los sueños de ayer son las esperanzas de hoy y pueden convertirse en realidad mañana.
Нашла книгу на испанском, ужасно заинтересовавшую меня. Но она совсем недавно вышла в свет, так что в интернете ее еще нет((( а заказывать - денег не хватит.
Для заманивания читателей выложена первая глава, и я решила ее перевести.
Очень, очень сложно! Не весь текст, а некоторые фразы, которые я тупо не смогла перевести, а точнее понять. Но вступление невероятно интересно и захватывает дух. Чем-то напоминает Сумерки, а я люблю эту книгу). Только мне кажется BCD (el Bosque de los Corazones Dormidos (Лес спящих сердец) понапряженнее будет.
UPD Итак, я все же решила переводить. Вместе с переводом, буду выкладывать оригинальный текст. Обсуждение только приветствуется.
Название: Лес спящих сердец/El bosque de los corazones dormidos
Автор: Эстер Санс/ Esther Sanz
Переводчик: Rebeca82
Координатор с исп. очень надеюсь на всех моих ПЧ, знающих испанский.
Редактор: Если Маришка согласится - мирарим))
Все естественно на добровольных началах и без коммерческой выгоды И главное мне не перегореть

вступление
español
Mi vida es como una de esas películas de terror en las que todos los protagonistas van muriendo uno tras otro y sabes que pronto llegará tu hora. No importa lo que hagas para huir de ella. La muerte aguarda con paciencia su momento, agazapada tras tu sombra, dispuesta a sorprenderte cuando menos lo esperas.
En eso yo jugaba con ventaja, sabía que no andaba lejos. Tampoco me importaba. La había visto tantas veces de cerca que no la temía. A mis casi diecisiete años asumía el destino con la resignación de quien conoce su suerte. Tras la muerte de mi abuela, el último ser querido que me quedaba, la incógnita de dónde acabarían mis días tardó poco en despejarse.
La Dehesa se convirtió en la antesala de mi fin; un lugar hermoso en el que aguardar mi turno. Lo comprendí cuando vi su reflejo en la ventana del viejo torreón. Era el rostro de un fantasma, o tal vez de la misma muerte.
Nunca imaginé que pudiera ser tan bella.
переводВступление
Моя жизнь похожа на один из тех ужастиков, в которых главные герои умирают один за другим, и ты знаешь, что вскоре придет и твой час. И неважно, что ты делаешь, чтобы избежать его. Смерть, следящая за твоей тенью, готова застать тебя врасплох, она лишь терпеливо ждет подходящего момента.
Я превосходно знала правила игры, знала, что не уйду далеко. К тому же мне было все равно. Столько раз я видела ее вблизи, что уже не боялась. В неполные 17 лет я покорно приняла свою судьбу. После смерти бабушки, последнего близкого человека, который у меня оставался, было немного поздно прояснять тайну окончания моей жизни.
Ля Дееса, прекраснейшее место, стало началом моего конца. Я поняла это, когда увидела его отражение в окне старой крепостной башни. Лицо призрака, а, может быть, самой смерти.
Я никогда ранее не допускала, что она может быть столь прекрасна.
1 глава. Ля Дееса.
español
Estaba lloviendo cuando mi tío vino a recogerme a la estación de autobuses. Al bajar del autocar, cerré los ojos y dejé que el viento suave del cierzo acariciara mi pelo y refrescara mis mejillas enrojecidas por el llanto. Un olor a madera y a tierra mojada me dio la bienvenida. A pesar de la fina lluvia y del tiempo, demasiado helado para principios de octubre, la fría acogida de aquel lugar me pareció incluso más cálida que la de mi tío.
—Tienes una pinta horrible, Clara.
Esperé en vano la sonrisa burlona o el gesto cariñoso que suele suceder a una frase como aquella.
Tardé unos segundos en darme cuenta de que mi tío Álvaro no bromeaba. Solo había constatado un hecho: mi aspecto era espantoso. Hacía días que apenas probaba bocado y semanas que lloraba sin tregua.
La idea de refugiarme en aquel pueblo de la sierra no había sido mía. Sencillamente, no tuve otra opción. Tras la muerte de mi abuela, un mes después del suicidio de mi madre, yo estaba sola en este mundo. No tenía adónde ir.
Muertos todos mis parientes en Barcelona, un asistente social localizó a mi único familiar vivo en un pueblecito de Soria. Apenas nos conocíamos, y no nos unía ningún lazo de consanguinidad, pero tendríamos que convivir hasta que cumpliera los dieciocho. Todo un año. Pasado ese tiempo, recuperaría el control de mi vida.
Por su semblante malhumorado entendí que no estaba muy conforme con mi llegada. Yo no era más que un imprevisto incómodo; la sobrina de una mujer —la hermana de mi madre— de la que había enviudado hacía más de quince años.
«Solo será un año», me repetí a mí misma.
Pero lo cierto es que no sabía qué ocurriría conmigo pasado ese plazo. El piso de renta antigua en el que vivía con mi abuela había vuelto a manos de su propietario. Era un piso amplio, situado en Sant Gervasi. Estaba tan acostumbrada a vivir allí, que me costó entender que debía abandonarlo. Todos los recuerdos de mi infancia estaban en aquella casa y en aquel barrio acomodado de Barcelona.
Exiliarse en un pueblo de doscientos habitantes no era la mejor suerte para una chica de dieciséis años acostumbrada al bullicio de una gran ciudad, pero la idea de aislarme de todo, en el fondo, me atraía. Al menos allí no tendría que soportar las caras compasivas de mis compañeros de instituto. No les culpo. Perder a los dos seres que más quieres, de forma trágica y con tan poca diferencia, es algo que toca el corazón de cualquiera.
En las seis horas que duró el viaje hice memoria de mis veranos en el pueblo de mi madre. Ella vivía en todos esos recuerdos. Eran imágenes poco precisas. Yo era muy pequeña por aquel entonces. Traté también de imaginarme cómo sería Colmenar en la actualidad. Hacía más de diez años que no pisaba sus calles empedradas y sus bosques de prados verdes.
Desde el momento en que el autocar dejó la autopista para adentrarse en la comarcal que serpenteaba por los pueblos de Soria, me sentí extrañamente reconfortada. Unos altísimos pinos flanqueaban la estrecha carretera por ambos lados.
De alguna manera, noté la presencia de mi madre en aquel paisaje, como si su alma estuviera allí para recibirme. Evoqué su dulce sonrisa de los buenos tiempos, cuando la enfermedad aún no la había borrado de su bello rostro. El asiento vacío a mi lado me hizo comprender lo sola que estaba. ¡Me hubiera gustado tanto que me acompañara en aquel viaje! Mis dedos juguetearon con el colgante que conservaba de ella: una cadena con una diminuta llave de plata. Recordé el momento en que me lo había regalado y abrochado al
cuello. No me lo había quitado desde entonces.
Al llegar, tuve la impresión de haber hecho un viaje al pasado. Colmenar parecía haberse congelado en plena Edad Media. Las casas de piedra gris, con tejados rojos y chimeneas cónicas, formaban una estampa muy distinta a la ciudad que había dejado atrás esa misma mañana. Alcé los ojos hasta el campanario y vi un enorme nido de cigüeña. Al fondo, las montañas verdes lucían sus cimas
nevadas.
Álvaro me esperaba sentado en un banco, junto a la parada de autobuses. Supe que era él al instante. No había nadie más en aquella plaza. Tras su desconcertante frase de bienvenida, tomó una de mis mochilas y me hizo un gesto con la cabeza para que le siguiera.
Di por hecho que íbamos a su casa, en el pueblo, así que me sorprendió que se parara junto a un Land Rover y metiera mis cosas en el maletero. Aun así, entré en el coche sin rechistar. No sabía adónde nos dirigíamos. Tampoco me importaba.
Salimos del pueblo en dirección al monte por un camino sin asfaltar. A las afueras, me fijé en un letrero que indicaba un lugar de producción apícola. Sabía por la abuela que la miel se producía desde hacía tiempo por los lugareños. Mi propio tío tenía colmenas en propiedad y se dedicaba al suministro de miel y mermelada ecológicas a varios puntos de la comarca.
A medida que ganábamos altura, el paisaje se tornó más exuberante. A un extenso bosque de helechos y pinos verdes se unían en ocasiones pequeños robles y hayas, cuyas hojas amarillas, ocres y naranjas inundaban el monte de colores otoñales. Reconocí en ellos el escenario de los cuentos y leyendas que me explicaron de niña. Durante unos segundos, creí incluso que algún hada o duende saldría a nuestro encuentro.
Aparté la mirada de aquel paraje y la enfoqué unos segundos en mi tío. Había algo en él que me aterraba. Conducía con el ceño fruncido y la boca prieta. No tendría más de cuarenta años, pero su indumentaria —una camisa de franela de cuadros y unos pantalones de pana con tirantes— le otorgaban un aspecto rural más propio de un anciano.
Aquel silencio incómodo me forzó a decir algo amable. El cielo se había vuelto negro.
—Tenemos encima una buena tormenta…
—No tendrías que haber salido de la ciudad. Este no es lugar para una chica como tú —dijo mi tío sin apartar la vista del camino de tierra.
—Yo ya no tengo un lugar… —murmuré.
—¿De verdad no tienes a nadie en Barcelona? ¿Alguien que pueda cuidar de ti?
—Sé cuidarme sola. No necesito a nadie —protesté molesta.
En realidad, sí había alguien que se preocupaba por mí. La idea de que dejara el curso y me fuera a vivir con un pariente descono cido había despertado el recelo de Ángela, mi tutora en el instituto —y una de las pocas amigas que tuvo mi madre—. Antes de subir al autocar había insistido por enésima vez para que no me marchara. «Podemos hablar con el asistente social…», me había dicho; pero yo le mentí diciéndole que quería ir… Hubiera deseado tener más control sobre mí y contener el llanto que amenazaba en mi garganta en ese momento. Tragué saliva. Ella me acarició el pelo de una forma muy parecida a como lo hacía mi madre, y yo no pude evitar abrazarme a ella. Rompí a llorar. «No te preocupes por mí», le pedí entre sollozos. «Todo irá bien.»
—Si no necesitas a nadie, ¿qué haces aquí? —dijo mi tío devolviéndome al presente.
—Soy una menor, ¿recuerdas? Necesito un tutor hasta que cumpla los dieciocho. Y tú eres el único «familiar» —pronuncié esa palabra con desdén para ocultar la tristeza que me producía su actitud— que me queda.
—Lo sé —murmuró Álvaro suavizando un poco el tono—. Soy tu único familiar, pero también tu peor opción. No se me dan bien las personas.
No esperaba una gran acogida, pero saber que mi presencia molestaba tanto a mi tío hizo que de nuevo amenazaran lágrimas en mis ojos. Me mordí el labio y controlé el deseo apremiante de dejarlas salir.
—Y, además, ¿qué pasa con tus estudios? ¿Has dejado el colegio?
—El instituto —le corregí—. No, no lo he dejado. Me he traído todos los libros. Estudiaré por mi cuenta y me examinaré en junio.
—Lo tienes todo controlado, ya veo —dijo mi tío esbozando algo parecido a una sonrisa—. ¿Qué tal anda tu economía?
—Tengo una pequeña pensión asignada para mis gastos, pero la herencia no podré tocarla hasta que sea mayor de edad.
Me extrañó que mi tío no estuviera al corriente de esos detalles siendo mi tutor legal. Aun así, continué:
—La abuela tenía unos ahorros… Y una propiedad. En el testamento se menciona algo sobre una casa, aunque creo que está medio en ruinas.
—Ya.
Sus facciones se contrajeron de nuevo y permanecimos callados el resto del camino.
La sintonía de «Bella’s Lullaby» sonó en mi bolso para avisarme de la entrada de un mensaje nuevo. Solo era un recordatorio de la biblioteca para que renovara el carné de socia, pero suspiré aliviada al saber que mi móvil tenía cobertura en aquel inhóspito lugar.
Finalmente, llegamos a una aldea formada por dos casas de piedra y una antigua caballeriza. Una de las viviendas estaba medio derruida; la otra tenía aspecto de torreón. Había un cartel de madera en la entrada.
—La Dehesa —leí en voz baja. No era la primera vez que leía ese nombre…
Recordé vagamente ese lugar. Había un estanque de agua verde con nenúfares que me resultó familiar. Me asaltó el recuerdo de un bote de cristal con una rana dentro y me visualicé de renacuaja con una enorme red anudada a un palo. Recuperar aquel recuerdo de mi infancia me hizo sonreír. Por fin un sentimiento agradable.
Álvaro entró en la casa con forma de torreón y empezó a sacar unas cajas con botes de miel y mermelada. Tenían un aspecto artesanal que me pareció encantador. Me costó imaginarme a ese huraño pariente etiquetando cada bote con aquella delicada caligrafía y anudando en ellos de forma primorosa una telilla de cuadros. Seguí sus pasos y le ayudé a cargar su dulce mercancía en el Land Rover. Cuando salió con la última caja, me quedé en el interior de la casa.
—No nos quedaremos mucho rato —me gritó desde fuera—.Tengo que hacer el reparto, pero antes te dejaré en Colmenar para que te instales.
Una vez liberada de cajas, levanté la vista de aquella enorme mesa de roble y contemplé el salón de estilo rústico que daba entrada a la casa. El doble acristalamiento de las ventanas y la madera bien pulida y barnizada me hizo adivinar una reforma reciente. La estancia destilaba la misma delicadeza con la que habían sido envasados aquellos botecitos.
Era un lugar sobrio pero acogedor. Las paredes de piedra gris contrastaban con la calidez de las vigas y el suelo, ambos de pino.
Había una alfombra de lana junto a la chimenea y un sofá con mullidos cojines. La cocina de leña antigua estaba integrada en esa misma estancia. Y junto a ella, una escalera de madera conectaba el piso inferior con dos plantas más. Seguí el impulso de subir por ella.
En la primera planta había cinco puertas. Las abrí una a una.
Solo hallé dos dormitorios y un baño arreglado. Supuse que mi tío pasaba temporadas puntuales en aquella casa. Aun así, se notaba que hacía tiempo que no la habitaba porque había polvo acumulado y un colchón enrollado sobre el somier de cada habitación.
Seguí escaleras arriba hasta toparme con una puerta maciza de roble. Estaba cerrada con llave.
Cuando bajé a la calle, ya había tomado una determinación. Seguí el ruido de un motor que provenía del establo. Mi tío lo había transformado en una especie de taller donde elaboraba sus productos artesanales. Además de la maquinaria y varias pilas de leña, dos bicicletas se apilaban en una esquina junto a un ciclomotor que mi tío trataba de poner a punto.
—Quiero quedarme aquí.
Mi tío apagó el motor y me miró fijamente unos segundos.
—Imposible.
Le miré con ojos suplicantes.
Deseaba estar sola con todas mis fuerzas. No tener que sonreír o poner buena cara, no tener que relacionarme con nadie; especialmente con él. La idea de convivir con mi tío me asustaba más que la soledad misma.
—Pero es que quiero quedarme…
—No es motivo suficiente.
—¿Por qué no?
—Porque no. No es lugar para…
—… una chica como yo. ¡Eso ya lo has dicho! Ni Colmenar ni la Dehesa son sitios para mí. Pero resulta que tú no me conoces. No tienes ni idea de cómo soy.
—Sé que eres una niña de ciudad. Llorona y frágil. Estás tan flacucha que saldrías volando en cuanto el cierzo soplara con un poquito de fuerza. Eso por no hablar de los lobos o los jabalíes hambrientos que se pasean por aquí en cuanto oscurece. Sacarían partido hasta de un saquito de huesos como tú.
—¡Soy más fuerte de lo que crees! No tienes que preocuparte por mí.
—No me entiendas mal, Clara. Tú no me preocupas lo más mínimo. Hasta hace unas semanas ni recordaba tu existencia. Pero ahora soy tu tutor legal y si algo te ocurriera tendría problemas. Vendrás conmigo a casa.
—Si no te preocupo nada, ¿por qué aceptaste mi custodia?
—Lo quiera o no, hay hilos que nos unen.
Aquella enigmática respuesta me dejó sin argumentos durante unos segundos. Después contraataqué.
—La Dehesa también es mi casa.
—¿Cómo dices?
—Esta es la casa en ruinas que se menciona en la herencia, ¿verdad?
La has arreglado y adaptado a tu negocio, pero estoy segura de haber leído ese nombre en el testamento.
Mi tío me lanzó una mirada cargada de resentimiento y desconfianza.
—Yo solo quiero quedarme un tiempo… —dije con voz lastimera.
—Maldita niña —murmuró entre dientes—. Eres tan testaruda como…
Sus palabras se frenaron en seco.
—Como…
—No importa. Seguro que vas a hacer lo que quieras de todos modos…
Seguí sus pasos hasta la casona principal. La lluvia caía ahora de forma torrencial sobre nuestras cabezas formando una espesa cortina de agua.
No había electricidad, pero un generador abastecía la casa con una tenue luz. La caldera funcionaba con leña y el agua procedía de un depósito instalado en el tejado. Mi tío me mostró algunos aspectos prácticos de la casa y sacó un enorme cesto de mimbre de la alacena.
—Ya que vas a quedarte aquí, trata de ser útil. Recoge tantas endrinas, moras, fresas y bayas silvestres como encuentres… ¿Sabrás reconocerlas, niña de ciudad?
—Las fresas son esas cositas rojas con un rabito verde, ¿verdad? —contesté con bravuconería.
No tenía ni idea de cómo era una endrina ni para qué diablos se utilizaba, o qué diferencia había entre una mora y una baya silvestre… pero preferí no decírselo a mi tío en aquel momento. ¡Ya me las arreglaría!
—No te alejes mucho del camino —continuó mi tío ignorando mi comentario—. Volveré en una semana para arreglarte el ciclomotor.
Mientras tanto, puedes bajar al pueblo en bici o caminando. Solo hay diez kilómetros.
Mi tío desapareció tras la puerta y regresó un minuto después empapado de pies a cabeza. Solo necesitó un viaje para entrar todas mis cosas. Estaba oscureciendo. Le acompañé a la salida.
—Una cosa más —dijo antes de esfumarse bajo la lluvia.
—¿Sí?
—Si tienes problemas, no me llames.
перевод
Шел дождь, когда мой дядя приехал забрать меня с автобусной станции. Выйдя из автобуса, я прикрыла глаза и позволила мягкому северному ветру приласкать мои волосы и освежить покрасневшие от слез щеки. Меня встречали запахи дерева и влажной земли. Несмотря на моросящий дождик и погоду, слишком холодную для начала октября, равнодушный прием этого места мне показался более теплым по сравнению с тем, что оказал дядя.
- Ты ужасно выглядишь, Клара.
Я тщетно ждала шутливой усмешки или ласковой гримаски, которые обычно следуют за подобной фразой.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять - дядя Áлваро не шутил. Он всего лишь констатировал факт: мой внешний вид был ужасен. Уже несколько дней я почти ничего не ела и неделями беспрерывно плакала.
Мысль забраться в этот горный городок принадлежала не мне. Просто у меня не было другого выбора. После смерти бабушки, которая произошла спустя месяц после самоубийства моей матери, я осталась одна в этом мире. Мне некуда было идти.
Все мои родственники в Барселоне умерли, и социальный работник нашел единственного члена моей семьи живущим в городке Сории*. Мы были едва знакомы и не связаны никакими кровными узами, но нам придется жить вместе до тех пор пока мне не исполнится 18. Целый год. По истечении этого срока, я верну контроль над своей жизнью.
По его угрюмому лицу я поняла, что он не до конца смирился с моим приездом. Я была не более чем неожиданным неудобством: племянницей его умершей более 15 лет назад жены – сестры моей матери.
«Только один год», - повторяла я сама себе.
Но я не знала, что будет со мной по истечении этого срока.
Старая съемная квартира, в которой мы с бабушкой жили, вернулась ее владельцу. Она была просторной и располагалась в Сан Жерваси**. Я так привыкла жить там, что мне стоило усилий покинуть ее. Все мои детские воспоминания были связаны с тем домом в престижном квартале Барселоны.
Ссылка в городок из двухсот жителей была не лучшим положением дел для девочки шестнадцати лет, привыкшей к суматохе большого города, но идея уединиться, по сути дела, меня привлекала. По крайней мере, там не нужно будет терпеть сочувственные лица моих одноклассников. Я не виню их. Трагическая потеря двух самых близких людей в такой короткий промежуток времени затронет сердце любого.
За шесть часов, что длилось путешествие, я вспомнила все летние каникулы, что проводила в городке моей мамы. Она жила во всех этих воспоминаниях. Эти образы были не совсем четкими. В то время я была слишком маленькой. Я также пыталась представить себе какой Кольменар*** сейчас. Уже десять лет я не ступала по его мощенным улицам и лесам зеленых лугов.
С момента как автобус съехал с автострады на местную дорогу, что вилась через городки Сории, я почувствовала себя странно бодрой. Высочайшие сосны окаймляли узкое шоссе по обе его стороны.
Каким-то образом я почувствовала присутствие моей матери в этом пейзаже, как если бы ее душа находилась там, чтобы поприветствовать меня. Я воскресила в памяти ее нежную улыбку из лучших времен, когда болезнь еще не стерла ее с прекрасного лица мамы. Пустое сиденье рядом со мной лучше всего показывало, как я одинока. А я так хотела, чтобы она сопровождала меня в этом путешествии! Мои пальцы поиграли с кулоном, который напоминал о ней: цепочка с крошечным серебряным ключиком. Я вспомнила, как она подарила его мне и застегнула на шее. С тех пор я его не снимала.
Прибыв на место, мне показалось, что я вернулась в прошлое. Кольменар, казалось, застыл в Средневековье. Дома из серого камня с красными черепичными крышами и коническими дымовыми трубами создавали образ, совершенно иной от образа города, который я оставила позади этим самым утром. Я подняла глаза до колокольни и увидела огромное гнездо аиста. На заднем плане зеленые горы сверкали своими снежными вершинами.
Áлваро дожидался меня, сидя на скамье рядом с автобусной остановкой. С первого взгляда я поняла, что это он. На площади больше никого не было. После своего смущающего приветствия, он взял один из моих рюкзаков и движением головы показал, чтобы я следовала за ним.
Я подумала, что мы пойдем к нему домой, здесь же в Кольменаре, так что меня удивило, когда он остановился рядом с Лэндровером и положил мои вещи в багажник. Несмотря на это, я села в машину без возражений. Я не знала, куда мы направляемся. И мне также было все равно.
Мы уезжали из городка по грунтовой дороге в направлении гор.
За городом я обратила внимание на вывеску, указывавшую на пасеку. От бабушки я знала, что крестьяне добывают мед с незапамятных времен. У моего дяди были собственные улья, и он посвятил себя поставке меда и экологически-чистого мармелада в различные места комарки****.
По мере того как мы поднимались вверх, пейзаж становился более разнообразным. Иногда обширный лес из папоротника и зеленых сосен разбавляли небольшие дубы и буки, чьи желтые, охровые и оранжевые листья раскрашивали гору в осенние цвета. Я узнавала в них место действий сказок и легенд, которые мне рассказывали в детстве. В течение нескольких секунд я даже думала, что нам навстречу выйдет какой-нибудь волшебник или дух.
Я отвела взгляд от местности и на несколько секунд сосредоточила его на дяде. В нем было что-то такое ,что меня подавляло. Он вел, нахмурив брови и сжав губы. Ему должно быть не больше сорока лет, но одежда – рубашка из клетчатой фланели и вельветовые штаны на подтяжках – придавала ему деревенский вид более свойственный старику.
Эта неуютная тишина вынудила меня сказать что-нибудь приятное. Небо стало черным.
- Наверху, похоже, сильная гроза…
- Тебе не нужно было уезжать из города. Это место не для такой девочки как ты, - сказал мне дядя, не отрывая взгляда от дороги.
- У меня там уже ничего нет… - пробормотала я.
- У тебя, правда, никого нет в Барселоне? Кого-нибудь кто смог бы позаботиться о тебе?
- Я могу позаботиться о себе сама. Мне никто не нужен, - раздосадовано заявила я.
В действительности, да, был кое-кто, кто беспокоился обо мне. Идея бросить учебу и отправиться жить к незнакомому родственнику вызвало опасение у Áнхелы, моей классной руководительницы и одной из немногих подруг моей матери. Перед посадкой в автобус она уже в который раз пыталась отговорить меня от отъезда. «Мы можем поговорить с социальным работником…», - сказала она мне; но я солгала ей, ответив, что хочу уехать… Хотела бы я больше владеть собой и сдержать рыдания, скопившееся в моем горле в этот момент. Я в замешательстве промолчала. Она погладила меня по волосам почти также, как это делала моя мама, и я не смогла избежать объятий с ней и расплакалась. «Не беспокойся обо мне», - попросила я между всхлипываниями. «Все будет хорошо».
- Если тебе никто не нужен, что ты делаешь здесь? – сказал дядя, возвращая меня в настоящее.
- Я несовершеннолетняя, помнишь? Мне необходим опекун до совершеннолетия. А ты единственный «родственник», - я презрительно произнесла это слово, чтобы скрыть грусть, которую вызывала его позиция, что мне оставалось.
- Я знаю, пробормотал Áлваро, немного смягчив тон. – Я твой единственный родственник ,но также твой худший выбор. Я плохо лажу с людьми.
Я не ждала шикарного приема, но знание, что мое присутствие так раздражает дядю, привело к тому, что слезы снова собрались в глазах. Я прикусила губу и сдержала непреодолимое желание расплакаться.
- К тому же, что с твоими занятиями? Ты бросила среднюю школу?
- Старшую, - поправила я. – Нет, не бросила. Я взяла с собой все свои книги. Буду учиться самостоятельно и сдам экзамены в июне.
- Уже вижу, что у тебя все под контролем, - сказал дядя, выдав что-то похожее на улыбку. - Как у тебя с финансами?
- Мне назначена небольшая пенсия для покрытия моих затрат, а наследство я не могу трогать до совершеннолетия.
Я удивилась, что дядя не в курсе этих деталей, ведь он мой официальный опекун. Несмотря на это, я продолжила:
- У бабушки были сбережения… И имущество. В завещании упомянуто что-то о доме, хотя я думаю, что он уже наполовину разрушен.
- Ясно.
Он снова нахмурился, и остаток пути мы больше не разговаривали.
Мелодия звонка «Колыбельная Беллы» раздалась у меня в сумке, сообщая о приходе новой смс-ки. Она оказалась всего лишь напоминанием от библиотеки о возобновлении читательского билета, но я облегченно вздохнула, узнав, что мой телефон находится в зоне доступа в этом диком месте.
Наконец, мы приехали в деревню, состоящую из двух каменных домов и старой конюшни. Один из них был наполовину разрушен, а другой походил на крепостную башню. Возле въезда располагалась деревянная вывеска.
- Ля Дееса, - прочитала я негромко. Не в первый раз я читала это название.
Я смутно припоминала это место. Здесь был пруд с зеленой водой, поросший кувшинками, оказавшийся знакомым. Меня захватило воспоминание о флаконе из стекла с лягушкой внутри, и я ясно представила себе малышку с огромной сетью, привязанной к палке. Возращение этого детского воспоминания заставило меня рассмеяться. Одним словом, приятное чувство.
Алваро зашел в дом, похожий на крепостную башню, и начал вытаскивать коробки с баночками мёда и мармелада. Они были сделаны вручную и казались очаровательными. Мне было трудно представить своего угрюмого родственника клеящим этикетки, написанные изящным почерком, на каждую баночку и искусно привязывающим к ним квадраты ткани. Я последовала за ним и помогла загрузить сладкий товар в Лэндровер. Когда он вышел с последней коробкой, я осталась внутри дома.
- Мы не останемся здесь надолго, - прокричал он мне снаружи. – Надо еще закончить с доставкой, но сначала я оставлю тебя в Кольменаре, чтобы ты устроилась.
Освободившись от ящиков, я подняла взгляд от дубового стола огромных размеров и осмотрела гостиную в деревенском стиле, что служила входом в дом. Двойные стекла в окнах и хорошо отполированное и покрытое лаком дерево говорили о недавней реконструкции. Комната источала ту самую нежность, что была разлита по баночкам.
Это место было скромным, но уютным (манящим). Стены из серого камня констатировали с теплотой сосновых балок и пола. Возле камина лежал шерстяной коврик, а на софе – диванные подушки. В этой же самой комнате находилась дровяная печь, а рядом с ней – деревянная лестница, соединявшая нижний этаж с двумя верхними. Повинуясь неожиданно возникшему чувству, я поднялась по ней.
На первом этаже было пять дверей. Я открыла их одну за другой, обнаружив две спальни и скромную (опрятную) ванную, и подумала, что какое-то время дядя проводит в этом доме. Но все же было заметно, что долгое время здесь никто не живет, о чем говорили скопившаяся пыль и скатанный тюфяк на пружинном матрасе в каждой комнате.
Я последовала по лестнице вверх, пока не натолкнулась на тяжелую дубовую дверь. Она была заперта на ключ.
К моменту как я вышла на улицу, решение было принято, и я пошла на шум мотора, который слышался из сарая. Дядя превратил его в что-то наподобие мастерской, где занимался своими делами. Помимо оборудования и нескольких поленниц, в углу вместе с мопедом, который он пытался починить, были свалены два велосипеда.
- Хочу остаться здесь.
Дядя заглушил мотор и пристально посмотрел на меня несколько секунд.
- Невозможно.
Я умоляюще посмотрела на него.
Всеми своими силами я хотела побыть в одиночестве. Не нужно смеяться или быть приветливой, общаться с кем-либо, особенно с ним. Одна мысль жить вместе с дядей пугала меня больше, чем само одиночество.
- Но ведь я хочу остаться…
- Этого недостаточно.
- Почему?
- Потому что. Это не место для…
- … девочки как я. Ты уже говорил это! И Кольменар, и Ля Дееса не для меня. Но выходит, ты совсем не знаешь меня. Ты понятия не имеешь о том, какая я.
- Я знаю, что ты городская девочка. Плаксивая и слабая. И такая тощая, что тебя унесет малейшим порывом ветра. И я еще молчу о волках и голодных кабанах, что бродят здесь в темноте. Они будут рады даже такому мешку с костями, как ты.
- Я сильнее, чем ты думаешь! Не нужно беспокоиться.
- Не думай обо мне плохо. Ты меня совершенно не беспокоишь. Несколько недель назад я даже не помнил о твоем существовании. Но сейчас я твой официальный опекун, и если с тобой что случится, у меня будут проблемы. Ты поедешь со мной домой.
- Если ты ни о чем не заботишься, почему взялся меня опекать?
- Хочу я этого или нет, но есть узы, которые нас связывают.
Несколько секунд я ничего не могла сказать в ответ на такие таинственные слова. А потом решила действовать:
- Ля Дееса тоже мой дом.
- Что ты говоришь?
-Именно этот разрушенный дом упомянут в завещании, правда? Ты его отремонтировал и используешь для своих нужд, но я уверена, что видела это название в завещании.
Дядя бросил на меня взгляд, полный досады и подозрительности.
- Я лишь хочу какое-то время побыть в одиночестве, - сказала я жалобным голосом.
- Мерзкая девчонка! – процедил он сквозь зубы. – Ты столь же упряма, как и…
Его слова неожиданно остудили мой пыл.
- Как и…
- Не важно. Уверен, что ты в любом случае поступишь по-своему.
Я шла за ним по пятам до самого дома. Погода разыгралась не на шутку, и мелкий дождь превратился в настоящий ливень.
Не было электричества, но генератор обеспечивал дом слабым светом. Бойлер функционировал от дров, и вода поступала из резервуара, установленного на чердаке. Дядя познакомил меня с некоторыми практическими сторонами дома и вытащил из шкафа огромную корзину из ивовых прутьев.
- Раз ты собираешься остаться здесь, попытайся быть полезной. Собери как можно больше тёрна, ежевики, земляники и прочих лесных ягод. Знаешь, как их распознать, городская девочка?
- Земляника – это такая розовенькая штучка с зеленым хвостиком, правда? – ответила я хвастливо.
Я не имела ни малейшего понятия, ни как выглядит тёрн, ни для чего используется; или в чем различие между ежевикой и лесной ягодой. Но в данный момент я предпочла промолчать об этом. Ведь я разберусь!
- Не уходи далеко от дороги, - продолжил дядя, игнорируя мой комментарий. – Я вернусь на неделе, чтобы отремонтировать для тебя мопед. А пока ты можешь спуститься до городка на велосипеде или пешком. Здесь всего лишь десять километров.
Дядя скрылся за дверью и, спустя минуту, вернулся мокрый с ног до головы. Ему пришлось еще несколько раз выйти, чтобы принести все мои вещи. Смеркалось. Я проводила его до выхода.
- И еще, - сказал он прежде, чем раствориться под дождем.
- Да?
- Если возникнут проблемы, не звони мне.
*Сория - провинция в Испании
**Сан Жерваси - один из самых дорогих районов Барселоны
***Кольменар - городок в провинции Сория. информацию о нем, увы, не смогла найти. Либо он выдуман, но скорей всего просто очень маленький.
****Комарка - единица административного деления в Испании (район).
2 глава. Первая ночь
español
Primera noche
Aquella noche —mi primera en la Dehesa— supe de verdad lo que es el miedo.
Reconozco que no lo esperaba.
El dolor de las últimas semanas había anestesiado cualquier otro sentimiento, haciéndome creer que no podía sentir otra cosa que no fuera tristeza.
Estaba equivocada.
La soledad despierta fantasmas olvidados en el alma.
Permanecí en el resquicio de la puerta observando cómo se alejaba mi tío. Contemplé la luz de su todoterreno mientras se hacía diminuta, hasta fundirse en negro con la noche. No había luna ni estrellas en el cielo. Solo la más absoluta oscuridad, iluminada cada pocos segundos por un relámpago. Contemplé un rato la nada.
Me sentí bien… y mal al mismo tiempo.
Me sentí bien por haberme salido con la mía. Apenas había pasado unas horas junto a mi tío y ya lo odiaba. No quería estar con él.
Me sentí mal porque no estaba segura de poder arreglármelas sola. El miedo y el frío estaban empezando a calar en mis fuerzas y, por primera vez, dudé de mi decisión. Mi tío era una persona horrible, pero al menos en su casa de Colmenar estaría a salvo.
Sentí el aullido lejano de unos lobos y el lamento lúgubre de una lechuza sobrevolando la casa, tal vez en busca de cobijo. Un imponente trueno partió el cielo en dos. Me avergüenza reconocer que pegué un grito horrible.
Cerré de un portazo y eché todos los cerrojos.
Me obligué a tranquilizarme.
Aquel torreón era demasiado grande para calentarse en apenas unas horas, pero junto a la chimenea se estaba bien. Agradecí que mi tío la hubiera encendido antes de irse. Yo solo debía procurar que no se apagara; era la caldera que alimentaba los radiadores de toda la casa. Eché dos buenos troncos y subí en busca de unas mantas y una almohada. Aquella noche preferí dormir cerca del hogar… y de la puerta.
La escalera crujió bajo mis pies. En el piso de arriba, el suelo de madera temblaba con cada uno de mis pasos, emitiendo un sonido agudo. Tras rastrear varias cómodas y cajones, encontré en un armario la ropa de cama que andaba buscando.
Al salir de la habitación, mis pies desobedecieron mi deseo de bajar al salón y subieron un piso más. Me topé con la misma puerta de roble que había descubierto cerrada esa tarde. Intenté forzarla con todo el peso de mi cuerpo, pero solo conseguí hacerme daño en un hombro.
Y entonces lo oí.
Era un sonido acompasado y lento, como una respiración. Alguien… —o algo— resoplaba con fuerza a escasos metros de mí, separados tan solo por aquella puerta maciza. Me llevé una mano a
la boca para ahogar el grito que amenazaba en mi garganta con salir y empecé a respirar con rapidez. Presa del pánico y con el pulso acelerado, me quedé un rato inmóvil, temblorosa, sin saber qué hacer.
El ruido cesó y yo apoyé una oreja en la puerta para escuchar: nada, silencio. ¿Me lo habría imaginado? Con el corazón en un puño, bajé al piso de abajo y me acurruqué en el sofá, cubriéndome
bien con una manta.
Me dije que no había motivos para estar asustada. Solo era una tormenta. El miedo estaba alimentando mi imaginación y engañando mis sentidos. Decidí burlarlo distrayendo mi mente. Cogí mi mochila y saqué de ella varias cosas: el iPod, un libro de bolsillo y el móvil.
La música de Alicia Keys me ayudó a recuperar el pulso. Al poco rato, me sorprendí a mí misma tarareando «No One» y recordando a Paula. A ella le encantaba Alicia Keys.
Nos conocimos en primero de ESO cuando ella llegó nueva al instituto. Antes de conocerla, yo no tenía mejor amiga. Bueno, lo cierto es que no tenía amigas. Las chicas de mi clase se reían de mí
porque era una niña silenciosa y porque tardé mucho en desarrollarme. Cuando Paula me eligió, ya nadie volvió a reírse. La gente empezó a respetarme. Ella era todo lo contrario a mí: alta, rubia, divertida, rica y popular.
El año pasado había convencido a sus padres para estudiar el último curso de instituto en San Diego, California. La eché de menos nada más subirse al avión; fue el preludio de lo mucho que la necesité cuando murió mi abuela. Desde entonces, nos habíamos enviado mensajes casi a diario, pero con todo el lío de mi viaje a Soria hacía días que no le escribía.
Calculé mentalmente las nueve horas de diferencia horaria y me decidí a escribirle un SMS. Me pregunté qué estaría haciendo un sábado a las doce del mediodía.
¡Hola, Pau! Ya estoy en Soria. Mi tío es un monstruo, pero le he convencido para vivir sola en una casa que tiene en el bosque. Es un viejo torreón que parece sacado de una de esas pelis de miedo que tanto nos gustan. Mola mucho, pero estoy totalmente incomunicada. ¡No tiene internet! Hace frío y ahora mismo hay tormenta. Ojalá estuvieras aquí conmigo…
No estaba segura de que Paula me contestara al instante, así que metí de nuevo el móvil en la mochila. Sacudí varios cojines para ponerme cómoda y cerré los ojos de puro agotamiento.
Los primeros acordes de «Bella’s Lullaby» me avisaron de su respuesta.
Cogí el teléfono excitada. A partir de entonces, los mensajes se sucedieron hasta darnos la medianoche.
¡Me tenías preocupada! Desapareciste del Messenger y del Face book sin decir nada… ¿Una casa solitaria en las montañas? ¿Frío? ¿Tormenta? Lo siento, baby, pero no cuentes conmigo. Yo estoy en la playa, con dos chicos guapos y un refresco en la mano. ¡Muérete de envidia! ☺
Yo estoy sola y muerta de miedo. ¡También de envidia! ☺Pero no importa… Al menos me he librado de las clases por una temporada. Voy a prepararme los exámenes por mi cuenta y trabajaré para mi tío recolectando frutos del bosque.
¡Qué mona! Cuando vayas por el bosque con tu cestita ten cuidado con el lobo, Caperucita! Ja, ja, ja. Seguro que no es tan malo como lo describes… ¡Tienes una casa para ti sola! ¿Por qué no organizas un fiestón?
Pero ¡si no conozco a nadie! el lugar más cercano está a 10 km y es un pueblo de 300 habitantes.
Pues pasa del lobo y date a conocer en ese pueblo. ¡Quién sabe! A lo mejor está allí el chico de tu vida esperándote.
Solté una carcajada. Solo a ella podían ocurrírsele ideas tan descabelladas. ¡Una fiesta! ¡El chico de mi vida! Traté de imaginarme cómo serían los jóvenes de Colmenar y los visualicé como réplicas de mi tío: chicos de rasgos duros con ropa de anciano pero de mi edad. Me reí de mi propia ocurrencia.
El intercambio de mensajes con Paula consiguió animarme. Le prometí que bajaría al pueblo al día siguiente y buscaría un cibercafé para conectarme al Facebook y explicarle los últimos acontecimientos.
Ella prometió colgar unas fotos de su última fiesta en San Diego y otras de los dos tíos con los que estaba en la playa.
Tras enviarle un último SMS de despedida, guardé el móvil, saqué el neceser de una de mis mochilas y fui al lavabo a asearme.
Había uno en esa misma planta. Me sentía sucia después de un largo día de viaje, así que, a pesar del frío, me armé de valor y me metí en la ducha. Descubrí horrorizada que aquella casa no disponía de agua caliente. La caldera solo abastecía el sistema de calefacción.
Me lavé resoplando y emitiendo grititos. El agua helada me cortaba la respiración. Me sequé a toda prisa y me puse un pijama de invierno y un grueso jersey de lana. Después me enfrenté a mi imagen en el espejo del baño. Contemplé mi rostro mientras me cepillaba el pelo enredado. Tenía los labios morados y la piel muy pálida. Tal vez se debiera a la luz amarillenta y tenue de aquella casa, pero mi tez, más cetrina y transparente de lo habitual, parecía la de un fantasma.
A punto de asustarme de mi propio reflejo, salí confusa del baño y me acomodé de nuevo en el sofá.
Acurrucada y cubierta con varias mantas, fui acostumbrándome al silbido constante de la lluvia y el viento, acompañados de truenos y relámpagos, como si se tratara de una música de fondo. El calor del hogar consiguió que mis dientes dejaran de castañetear. Poco a poco, mi cuerpo subió de temperatura y empezó a sentirse a gusto entre las mantas.
Fue entonces cuando abrí el libro que había sacado unas horas antes. Rimas y leyendas, de Gustavo Adolfo Bécquer. Escogí una leyenda al azar, «El monte de las ánimas», y empecé a leer.
A medida que avanzaba en el relato, me iba inquietando más. La espeluznante historia transcurría en Soria, en un lugar que bien podría haber sido el bosque que rodeaba a la Dehesa.
Mis ojos se detuvieron en uno de los párrafos: Desde entonces dicen que cuando llega la noche de difuntos se oye doblar sola la campana de la capilla, y que las ánimas de los muertos, envueltas
en jirones de sus sudarios, corren como en una cacería fantástica por entre las breñas y los zarzales. Los ciervos braman espantados, los lobos aúllan, las culebras dan horrorosos silbidos, y al otro día se han visto impresas en la nieve las huellas de los descarnados pies de los esqueletos. Por eso en Soria le llamamos el Monte de las Ánimas, y por eso he querido salir de él antes que cierre la noche.
Cerré el libro y me encogí hecha un ovillo en el sofá. No quería seguir leyendo. Lo último que necesitaba eran más argumentos para estar asustada. Pero era demasiado tarde. El pánico había vuelto a apoderarse de mí. Sabía que no podía dejarme dominar por él, así que respiré profundamente y cerré los ojos. ¿Los cerré? No. Las luces se habían apagado sumiéndome en la oscuridad más absoluta. Busqué a tientas el móvil para alumbrarme con él, pero no conseguí encontrarlo.
Desistí y, cerrando los ojos, intenté dormir. Imposible. La casa temblaba casi tanto como yo. La madera crujía. El viento gemía en los cristales. Me tapé la cabeza con una manta y apreté los puños. Y así pasó una hora, dos, tres, un siglo… La noche me pareció eterna.
El ruido de un trueno me sobresaltó y saqué la cabeza de las mantas.
A los pocos segundos, la luz de un relámpago iluminó algo en la ventana.
Un rostro.
No tuve tiempo de distinguir bien sus facciones, pero estaba segura de lo que había visto: dos ojos brillantes observándome impasibles desde el otro lado del cristal.
Era la mirada de una persona.
Me tapé la cabeza con la almohada y lloré hasta quedarme dormida
перевод
Первая ночь.
Той ночью – первой из проведенных в Ля Деесе – я узнала, что значит страх.
Узнала то, чего не ожидала.
Боль последних недель притупила другие ощущения, заставляя поверить, что я не смогу почувствовать что-то еще помимо грусти.
Я ошибалась.
Одиночество пробудило в моей душе забытые страхи.
В дверную щель я наблюдала, как удаляется дядя. Следила за светом его вездехода до тех пор, пока он не исчез в ночи. На небе не было ни луны, ни звезд. Лишь абсолютная темнота, периодически освещаемая вспышками молнии. Мгновение я смотрела в никуда. И чувствовала себя хорошо… и одновременно плохо.
Мне было хорошо от того, что вышло по-моему. К тому же проведя с дядей несколько часов, я его возненавидела. И не хотела быть с ним.
А плохо… я была неуверенна, что смогу справится со всем сама. Страх и холод подточили мои силы, и впервые я сомневалась в своем решении. Дядя был ужасным человеком, но, по крайней мере, его дом в Кольменаре был безопасен.
Я услышала далекий волчий вой и заунывный плач сипухи, летавшей над домом, наверно, в поисках укрытия.
Жуткий гром, казалось, расколол небо на две части. Мне стыдно признаться, но я заорала не своим голосом.
Закрыв дверь, я заперла ее на все засовы.
И попыталась успокоиться.
Такая башня была слишком большой, чтобы прогреться всего лишь за несколько часов, но рядом с камином было тепло. Я была благодарна, что дядя разжег его перед отъездом. Мне всего лишь надо было проследить, чтобы огонь не погас. За счет камина и парового котла, соединенных трубами, отапливался весь дом. Я подбросила в очаг парочку больших поленьев и поднялась наверх в поисках одеял и подушки. Этой ночью я предпочитала спать рядом с камином… и дверью.
Лестница скрипела под ногами. Деревянный пол верхнего этажа при каждом моем шаге издавал пронзительные звуки. Обследовав несколько комодов и сундуков, я нашла то, что искала.
Выйдя из комнаты, ноги, совершенно игнорируя мое желание спуститься вниз, понесли меня на следующий этаж. И снова я наткнулась на ту самую дубовую дверь, что ранее обнаружила запертой. Я попыталась открыть ее, навалившись всем телом, но лишь ударила плечо.
И тогда я услышала его.
Этот звук был размеренным и неторопливым как дыхание. Кто-то – или что-то – тяжело дышало едва ли в нескольких метрах от меня, отделенное лишь массивной дверью. Я зажала рот рукой, чтобы сдержать крик, грозивший вырваться из моего горла, и часто задышала. Охваченная ужасом, с участившимся пульсом я некоторое время была неподвижна и дрожала, не зная, что предпринять. Шум прекратился, и я прижалась ухом к двери, чтобы послушать – ничего, тишина. Мне показалось? Взяв себя в руки, я спустилась на первый этаж и сжалась в комочек на диване, хорошенько укутавшись в одеяло.
Я говорила себе, что нет причин для страха. Это всего лишь гроза. Но ужас питал мое воображение и обманывал чувства. Я решила отвлечься. Взяв рюкзак, вытащила из него ай-под, карманную книгу и телефон.
Музыка Алиши Киз помогла мне привести в норму пульс. Некоторое время спустя я поражалась сама себе, мурлыкая «No One» и напоминая Паулу. Ей очень нравилась Алиша Киз.
Мы познакомились на первом de ESO, когда она впервые пришла в старшую школу. До нее у меня не было близкой подруги. Ладно, если честно, у меня вообще не было подруг. Одноклассницы смеялись надо мной, потому что я была молчаливым ребенком и немного отставала в развитие. Когда Паула выбрала меня, больше никто не смеялся. Люди зауважали меня. Она была моей абсолютной противоположностью: высокая, светловолосая, веселая, богатая и популярная.
В прошлом году она убедила родителей отпустить ее заканчивать школу в Сан Диего, Калифорния. Я начала скучать, как только она села в самолет, но это были цветочки по сравнению с тем, как я нуждалась в ней после смерти бабушки. С тех пор мы обменивались сообщениями почти ежедневно, но из-за неразберихи с поездкой в Сорию, я не писала ей уже несколько дней.
Я мысленно подсчитала какой у нее сейчас час и решила отправить смс. Я задавалась вопросом, чем она может быть занята в два часа дня в субботу.
« Привет, Пау! Я в Сории. Мой дядя- чудовище, но я его убедила, что поживу одна в его доме в лесу. Это старая крепостная башня, словно вытащенная из ужастиков, которые нам так нравятся. Очень красиво, но я совершенно отрезана от мира. Здесь нет Интернета! Холодно и в это самое время идет гроза. Вот бы ты была со мной…»
Я была не уверена, что Паула сразу же ответит, так что снова положила телефон в рюкзак. Взбив несколько подушек, я улеглась поудобнее и устало закрыла глаза.
Начальные аккорды «Колыбельной Беллы» известили меня о ее ответе. Я, взволнованная, схватила мобильник.
И начиная с этого, сообщения следовали одно за другим до самой полуночи.
«Я беспокоилась о тебе! Ты исчезла из Мэссенджера и Фэйсбука, не сказав ни слова… Пустой дом в горах? Холодно? Гроза? Извини, малышка, но не рассчитывай на меня. Я на пляже с двумя красавчиками и с лимонадом в руке. Умри от зависти!
»
«Я одна и мертва от страха. И от зависти тоже!
Но не важно… по крайней мере на какое-то время я свободна от занятий. Думаю самостоятельно подготовиться к экзаменам и поработать на дядю, собирая лесные ягоды.»
"Ничего себе! Когда пойдешь в лес со своей корзиночкой будь осторожна с волком, Красная Шапочка.
Я уверена что все не так плохо, как ты говоришь. В твоем распоряжении целый дом! Почему бы не организовать вечеринку?"
«Я ведь не знаю здесь никого! Ближайший город в 10 километрах и в нем триста (!) жителей.»
«Наплюй на волка и заяви о себе в этом городишке. Кто знает?! Вдруг парень всей твоей жизни ждет тебя там».
Я покатилась со смеху. Только ей могла прийти в голову такая нелепая мысль.
Вечеринка! Парень моей жизни! Я попыталась представить, как выглядят парни Кольменара, и получилось, что как клоны моего дяди: с резкими чертами лица в стариковской одежде, но моего возраста. Я посмеялась над своей собственной нелепой идеей.
Обмен сообщениями с Паулой наконец-то воодушевил меня. Я пообещала ей, что на следующий день спущусь в городок и найду Интернет-кафе, чтобы выйти на Фейсбук и рассказать ей о последних событиях.
Она же пообещала выложить фото с последней вечеринки в Сан Диего и еще тех двух парней, с которыми зависала на пляже.
Отправив прощальное сообщение, я спрятала телефон, вытащила несессер и отправилась в умывальник, чтобы привести себя в порядок.
Был один, на этом же самом этаже. Я чувствовала себя грязной после такой длительной поездки, так что, несмотря на холод, набралась храбрости и залезла под душ. И с ужасом обнаружила, что в этом доме нет горячей воды. Бойлер служил лишь для отопления. Я помылась, задыхаясь и вскрикивая. От холода у меня перехватило дыхание. Я поспешно вытерлась, облачилась в теплую пижаму и толстый шерстяной свитер и встала перед зеркалом в ванной. Расчесывая щеткой спутавшиеся волосы, я рассматривала свое лицо. У меня были синюшные губы и очень бледная кожа. Возможно, причиной этому служил тусклый желтоватый свет, но кожа лица имела нездоровый зеленовато-желтый оттенок и казалась более прозрачной, чем обычно. Я была похожа на приведение.
Готовая испугаться своего собственного отражения, я, сконфузившись, вышла из ванной и снова устроилась на диване.
Съежившись под несколькими одеялами, я привыкала к постоянному шуму дождя и ветра, сопровождающемуся громом и молниями, как если бы речь шла о фоновой музыке. Благодаря теплу очага, мои зубы перестали стучать. Мало по малу я согрелась, и мне стало хорошо в коконе из одеял.
Это случилось тогда, когда я открыла «Стихи и легенды» Густаво Адольфо Беккера, вытащенные несколькими часами ранее. Выбрала одну наугад – «Гора Мертвых» - и начала читать.
По мере того как я углублялась в рассказ, тревожилась все больше. Ужасающая история происходила в Сории, в месте, которое могло быть лесом, окружавшим Ля Деесу.
Мои глаза остановились на одном из абзацев: «С тех пор говорят, что в ночь поминовения усопших после похоронного звона колокола, души мертвых, закутавшись в лохмотья своих саванов, носятся словно потусторонняя охота по пустошам и зарослям кустов. Вопят испуганно олени, завывают волки, устрашающе шипят змеи, а на следующий день на снегу виднеются следы костлявых ног скелетов. Поэтому зовем мы ее в Сории Горой Мертвых и предпочитаем покинуть прежде, чем спуститься ночь».
Закрыв книгу, я съежилась на диване. Мне не хотелось читать дальше. Последнее, что мне сейчас было нужно, еще больше поводов для страха. Но было слишком поздно. Паника снова овладела мной. Я знала, что нельзя поддаваться ей, поэтому глубоко задышала и закрыла глаза. Я их закрыла? Нет. Лампы погасли, погрузив меня в абсолютнейшую темноту. Я на ощупь искала телефон, чтобы посветить себе им, но никак не могла найти. Бросив это занятие и , закрыв глаза, я попыталась заснуть. Бесполезно. Дом дрожал почти также как и я. Дерево скрипело. Ветер выл в стеклах. Казалось, прошел час, два, три, столетие… Ночь казалась бесконечной.
Шум в башне напугал меня, и я высунула голову из под одеял. Через несколько секунд, вспышка молнии осветила что-то в окне.
Лицо.
У меня не было времени хорошенько рассмотреть его черты, но я уверена в том, что видела: два сверкающих глаза, бесстрастно наблюдающих за мной с другой стороны стекла.
Взгляд человека.
Я накрыла голову подушкой и плакала до тех пор, пока изнуренная не уснула.
3 глава
Для заманивания читателей выложена первая глава, и я решила ее перевести.
Очень, очень сложно! Не весь текст, а некоторые фразы, которые я тупо не смогла перевести, а точнее понять. Но вступление невероятно интересно и захватывает дух. Чем-то напоминает Сумерки, а я люблю эту книгу). Только мне кажется BCD (el Bosque de los Corazones Dormidos (Лес спящих сердец) понапряженнее будет.
UPD Итак, я все же решила переводить. Вместе с переводом, буду выкладывать оригинальный текст. Обсуждение только приветствуется.
Название: Лес спящих сердец/El bosque de los corazones dormidos
Автор: Эстер Санс/ Esther Sanz
Переводчик: Rebeca82
Координатор с исп. очень надеюсь на всех моих ПЧ, знающих испанский.
Редактор: Если Маришка согласится - мирарим))
Все естественно на добровольных началах и без коммерческой выгоды И главное мне не перегореть

вступление
español
Mi vida es como una de esas películas de terror en las que todos los protagonistas van muriendo uno tras otro y sabes que pronto llegará tu hora. No importa lo que hagas para huir de ella. La muerte aguarda con paciencia su momento, agazapada tras tu sombra, dispuesta a sorprenderte cuando menos lo esperas.
En eso yo jugaba con ventaja, sabía que no andaba lejos. Tampoco me importaba. La había visto tantas veces de cerca que no la temía. A mis casi diecisiete años asumía el destino con la resignación de quien conoce su suerte. Tras la muerte de mi abuela, el último ser querido que me quedaba, la incógnita de dónde acabarían mis días tardó poco en despejarse.
La Dehesa se convirtió en la antesala de mi fin; un lugar hermoso en el que aguardar mi turno. Lo comprendí cuando vi su reflejo en la ventana del viejo torreón. Era el rostro de un fantasma, o tal vez de la misma muerte.
Nunca imaginé que pudiera ser tan bella.
переводВступление
Моя жизнь похожа на один из тех ужастиков, в которых главные герои умирают один за другим, и ты знаешь, что вскоре придет и твой час. И неважно, что ты делаешь, чтобы избежать его. Смерть, следящая за твоей тенью, готова застать тебя врасплох, она лишь терпеливо ждет подходящего момента.
Я превосходно знала правила игры, знала, что не уйду далеко. К тому же мне было все равно. Столько раз я видела ее вблизи, что уже не боялась. В неполные 17 лет я покорно приняла свою судьбу. После смерти бабушки, последнего близкого человека, который у меня оставался, было немного поздно прояснять тайну окончания моей жизни.
Ля Дееса, прекраснейшее место, стало началом моего конца. Я поняла это, когда увидела его отражение в окне старой крепостной башни. Лицо призрака, а, может быть, самой смерти.
Я никогда ранее не допускала, что она может быть столь прекрасна.
1 глава. Ля Дееса.
español
Estaba lloviendo cuando mi tío vino a recogerme a la estación de autobuses. Al bajar del autocar, cerré los ojos y dejé que el viento suave del cierzo acariciara mi pelo y refrescara mis mejillas enrojecidas por el llanto. Un olor a madera y a tierra mojada me dio la bienvenida. A pesar de la fina lluvia y del tiempo, demasiado helado para principios de octubre, la fría acogida de aquel lugar me pareció incluso más cálida que la de mi tío.
—Tienes una pinta horrible, Clara.
Esperé en vano la sonrisa burlona o el gesto cariñoso que suele suceder a una frase como aquella.
Tardé unos segundos en darme cuenta de que mi tío Álvaro no bromeaba. Solo había constatado un hecho: mi aspecto era espantoso. Hacía días que apenas probaba bocado y semanas que lloraba sin tregua.
La idea de refugiarme en aquel pueblo de la sierra no había sido mía. Sencillamente, no tuve otra opción. Tras la muerte de mi abuela, un mes después del suicidio de mi madre, yo estaba sola en este mundo. No tenía adónde ir.
Muertos todos mis parientes en Barcelona, un asistente social localizó a mi único familiar vivo en un pueblecito de Soria. Apenas nos conocíamos, y no nos unía ningún lazo de consanguinidad, pero tendríamos que convivir hasta que cumpliera los dieciocho. Todo un año. Pasado ese tiempo, recuperaría el control de mi vida.
Por su semblante malhumorado entendí que no estaba muy conforme con mi llegada. Yo no era más que un imprevisto incómodo; la sobrina de una mujer —la hermana de mi madre— de la que había enviudado hacía más de quince años.
«Solo será un año», me repetí a mí misma.
Pero lo cierto es que no sabía qué ocurriría conmigo pasado ese plazo. El piso de renta antigua en el que vivía con mi abuela había vuelto a manos de su propietario. Era un piso amplio, situado en Sant Gervasi. Estaba tan acostumbrada a vivir allí, que me costó entender que debía abandonarlo. Todos los recuerdos de mi infancia estaban en aquella casa y en aquel barrio acomodado de Barcelona.
Exiliarse en un pueblo de doscientos habitantes no era la mejor suerte para una chica de dieciséis años acostumbrada al bullicio de una gran ciudad, pero la idea de aislarme de todo, en el fondo, me atraía. Al menos allí no tendría que soportar las caras compasivas de mis compañeros de instituto. No les culpo. Perder a los dos seres que más quieres, de forma trágica y con tan poca diferencia, es algo que toca el corazón de cualquiera.
En las seis horas que duró el viaje hice memoria de mis veranos en el pueblo de mi madre. Ella vivía en todos esos recuerdos. Eran imágenes poco precisas. Yo era muy pequeña por aquel entonces. Traté también de imaginarme cómo sería Colmenar en la actualidad. Hacía más de diez años que no pisaba sus calles empedradas y sus bosques de prados verdes.
Desde el momento en que el autocar dejó la autopista para adentrarse en la comarcal que serpenteaba por los pueblos de Soria, me sentí extrañamente reconfortada. Unos altísimos pinos flanqueaban la estrecha carretera por ambos lados.
De alguna manera, noté la presencia de mi madre en aquel paisaje, como si su alma estuviera allí para recibirme. Evoqué su dulce sonrisa de los buenos tiempos, cuando la enfermedad aún no la había borrado de su bello rostro. El asiento vacío a mi lado me hizo comprender lo sola que estaba. ¡Me hubiera gustado tanto que me acompañara en aquel viaje! Mis dedos juguetearon con el colgante que conservaba de ella: una cadena con una diminuta llave de plata. Recordé el momento en que me lo había regalado y abrochado al
cuello. No me lo había quitado desde entonces.
Al llegar, tuve la impresión de haber hecho un viaje al pasado. Colmenar parecía haberse congelado en plena Edad Media. Las casas de piedra gris, con tejados rojos y chimeneas cónicas, formaban una estampa muy distinta a la ciudad que había dejado atrás esa misma mañana. Alcé los ojos hasta el campanario y vi un enorme nido de cigüeña. Al fondo, las montañas verdes lucían sus cimas
nevadas.
Álvaro me esperaba sentado en un banco, junto a la parada de autobuses. Supe que era él al instante. No había nadie más en aquella plaza. Tras su desconcertante frase de bienvenida, tomó una de mis mochilas y me hizo un gesto con la cabeza para que le siguiera.
Di por hecho que íbamos a su casa, en el pueblo, así que me sorprendió que se parara junto a un Land Rover y metiera mis cosas en el maletero. Aun así, entré en el coche sin rechistar. No sabía adónde nos dirigíamos. Tampoco me importaba.
Salimos del pueblo en dirección al monte por un camino sin asfaltar. A las afueras, me fijé en un letrero que indicaba un lugar de producción apícola. Sabía por la abuela que la miel se producía desde hacía tiempo por los lugareños. Mi propio tío tenía colmenas en propiedad y se dedicaba al suministro de miel y mermelada ecológicas a varios puntos de la comarca.
A medida que ganábamos altura, el paisaje se tornó más exuberante. A un extenso bosque de helechos y pinos verdes se unían en ocasiones pequeños robles y hayas, cuyas hojas amarillas, ocres y naranjas inundaban el monte de colores otoñales. Reconocí en ellos el escenario de los cuentos y leyendas que me explicaron de niña. Durante unos segundos, creí incluso que algún hada o duende saldría a nuestro encuentro.
Aparté la mirada de aquel paraje y la enfoqué unos segundos en mi tío. Había algo en él que me aterraba. Conducía con el ceño fruncido y la boca prieta. No tendría más de cuarenta años, pero su indumentaria —una camisa de franela de cuadros y unos pantalones de pana con tirantes— le otorgaban un aspecto rural más propio de un anciano.
Aquel silencio incómodo me forzó a decir algo amable. El cielo se había vuelto negro.
—Tenemos encima una buena tormenta…
—No tendrías que haber salido de la ciudad. Este no es lugar para una chica como tú —dijo mi tío sin apartar la vista del camino de tierra.
—Yo ya no tengo un lugar… —murmuré.
—¿De verdad no tienes a nadie en Barcelona? ¿Alguien que pueda cuidar de ti?
—Sé cuidarme sola. No necesito a nadie —protesté molesta.
En realidad, sí había alguien que se preocupaba por mí. La idea de que dejara el curso y me fuera a vivir con un pariente descono cido había despertado el recelo de Ángela, mi tutora en el instituto —y una de las pocas amigas que tuvo mi madre—. Antes de subir al autocar había insistido por enésima vez para que no me marchara. «Podemos hablar con el asistente social…», me había dicho; pero yo le mentí diciéndole que quería ir… Hubiera deseado tener más control sobre mí y contener el llanto que amenazaba en mi garganta en ese momento. Tragué saliva. Ella me acarició el pelo de una forma muy parecida a como lo hacía mi madre, y yo no pude evitar abrazarme a ella. Rompí a llorar. «No te preocupes por mí», le pedí entre sollozos. «Todo irá bien.»
—Si no necesitas a nadie, ¿qué haces aquí? —dijo mi tío devolviéndome al presente.
—Soy una menor, ¿recuerdas? Necesito un tutor hasta que cumpla los dieciocho. Y tú eres el único «familiar» —pronuncié esa palabra con desdén para ocultar la tristeza que me producía su actitud— que me queda.
—Lo sé —murmuró Álvaro suavizando un poco el tono—. Soy tu único familiar, pero también tu peor opción. No se me dan bien las personas.
No esperaba una gran acogida, pero saber que mi presencia molestaba tanto a mi tío hizo que de nuevo amenazaran lágrimas en mis ojos. Me mordí el labio y controlé el deseo apremiante de dejarlas salir.
—Y, además, ¿qué pasa con tus estudios? ¿Has dejado el colegio?
—El instituto —le corregí—. No, no lo he dejado. Me he traído todos los libros. Estudiaré por mi cuenta y me examinaré en junio.
—Lo tienes todo controlado, ya veo —dijo mi tío esbozando algo parecido a una sonrisa—. ¿Qué tal anda tu economía?
—Tengo una pequeña pensión asignada para mis gastos, pero la herencia no podré tocarla hasta que sea mayor de edad.
Me extrañó que mi tío no estuviera al corriente de esos detalles siendo mi tutor legal. Aun así, continué:
—La abuela tenía unos ahorros… Y una propiedad. En el testamento se menciona algo sobre una casa, aunque creo que está medio en ruinas.
—Ya.
Sus facciones se contrajeron de nuevo y permanecimos callados el resto del camino.
La sintonía de «Bella’s Lullaby» sonó en mi bolso para avisarme de la entrada de un mensaje nuevo. Solo era un recordatorio de la biblioteca para que renovara el carné de socia, pero suspiré aliviada al saber que mi móvil tenía cobertura en aquel inhóspito lugar.
Finalmente, llegamos a una aldea formada por dos casas de piedra y una antigua caballeriza. Una de las viviendas estaba medio derruida; la otra tenía aspecto de torreón. Había un cartel de madera en la entrada.
—La Dehesa —leí en voz baja. No era la primera vez que leía ese nombre…
Recordé vagamente ese lugar. Había un estanque de agua verde con nenúfares que me resultó familiar. Me asaltó el recuerdo de un bote de cristal con una rana dentro y me visualicé de renacuaja con una enorme red anudada a un palo. Recuperar aquel recuerdo de mi infancia me hizo sonreír. Por fin un sentimiento agradable.
Álvaro entró en la casa con forma de torreón y empezó a sacar unas cajas con botes de miel y mermelada. Tenían un aspecto artesanal que me pareció encantador. Me costó imaginarme a ese huraño pariente etiquetando cada bote con aquella delicada caligrafía y anudando en ellos de forma primorosa una telilla de cuadros. Seguí sus pasos y le ayudé a cargar su dulce mercancía en el Land Rover. Cuando salió con la última caja, me quedé en el interior de la casa.
—No nos quedaremos mucho rato —me gritó desde fuera—.Tengo que hacer el reparto, pero antes te dejaré en Colmenar para que te instales.
Una vez liberada de cajas, levanté la vista de aquella enorme mesa de roble y contemplé el salón de estilo rústico que daba entrada a la casa. El doble acristalamiento de las ventanas y la madera bien pulida y barnizada me hizo adivinar una reforma reciente. La estancia destilaba la misma delicadeza con la que habían sido envasados aquellos botecitos.
Era un lugar sobrio pero acogedor. Las paredes de piedra gris contrastaban con la calidez de las vigas y el suelo, ambos de pino.
Había una alfombra de lana junto a la chimenea y un sofá con mullidos cojines. La cocina de leña antigua estaba integrada en esa misma estancia. Y junto a ella, una escalera de madera conectaba el piso inferior con dos plantas más. Seguí el impulso de subir por ella.
En la primera planta había cinco puertas. Las abrí una a una.
Solo hallé dos dormitorios y un baño arreglado. Supuse que mi tío pasaba temporadas puntuales en aquella casa. Aun así, se notaba que hacía tiempo que no la habitaba porque había polvo acumulado y un colchón enrollado sobre el somier de cada habitación.
Seguí escaleras arriba hasta toparme con una puerta maciza de roble. Estaba cerrada con llave.
Cuando bajé a la calle, ya había tomado una determinación. Seguí el ruido de un motor que provenía del establo. Mi tío lo había transformado en una especie de taller donde elaboraba sus productos artesanales. Además de la maquinaria y varias pilas de leña, dos bicicletas se apilaban en una esquina junto a un ciclomotor que mi tío trataba de poner a punto.
—Quiero quedarme aquí.
Mi tío apagó el motor y me miró fijamente unos segundos.
—Imposible.
Le miré con ojos suplicantes.
Deseaba estar sola con todas mis fuerzas. No tener que sonreír o poner buena cara, no tener que relacionarme con nadie; especialmente con él. La idea de convivir con mi tío me asustaba más que la soledad misma.
—Pero es que quiero quedarme…
—No es motivo suficiente.
—¿Por qué no?
—Porque no. No es lugar para…
—… una chica como yo. ¡Eso ya lo has dicho! Ni Colmenar ni la Dehesa son sitios para mí. Pero resulta que tú no me conoces. No tienes ni idea de cómo soy.
—Sé que eres una niña de ciudad. Llorona y frágil. Estás tan flacucha que saldrías volando en cuanto el cierzo soplara con un poquito de fuerza. Eso por no hablar de los lobos o los jabalíes hambrientos que se pasean por aquí en cuanto oscurece. Sacarían partido hasta de un saquito de huesos como tú.
—¡Soy más fuerte de lo que crees! No tienes que preocuparte por mí.
—No me entiendas mal, Clara. Tú no me preocupas lo más mínimo. Hasta hace unas semanas ni recordaba tu existencia. Pero ahora soy tu tutor legal y si algo te ocurriera tendría problemas. Vendrás conmigo a casa.
—Si no te preocupo nada, ¿por qué aceptaste mi custodia?
—Lo quiera o no, hay hilos que nos unen.
Aquella enigmática respuesta me dejó sin argumentos durante unos segundos. Después contraataqué.
—La Dehesa también es mi casa.
—¿Cómo dices?
—Esta es la casa en ruinas que se menciona en la herencia, ¿verdad?
La has arreglado y adaptado a tu negocio, pero estoy segura de haber leído ese nombre en el testamento.
Mi tío me lanzó una mirada cargada de resentimiento y desconfianza.
—Yo solo quiero quedarme un tiempo… —dije con voz lastimera.
—Maldita niña —murmuró entre dientes—. Eres tan testaruda como…
Sus palabras se frenaron en seco.
—Como…
—No importa. Seguro que vas a hacer lo que quieras de todos modos…
Seguí sus pasos hasta la casona principal. La lluvia caía ahora de forma torrencial sobre nuestras cabezas formando una espesa cortina de agua.
No había electricidad, pero un generador abastecía la casa con una tenue luz. La caldera funcionaba con leña y el agua procedía de un depósito instalado en el tejado. Mi tío me mostró algunos aspectos prácticos de la casa y sacó un enorme cesto de mimbre de la alacena.
—Ya que vas a quedarte aquí, trata de ser útil. Recoge tantas endrinas, moras, fresas y bayas silvestres como encuentres… ¿Sabrás reconocerlas, niña de ciudad?
—Las fresas son esas cositas rojas con un rabito verde, ¿verdad? —contesté con bravuconería.
No tenía ni idea de cómo era una endrina ni para qué diablos se utilizaba, o qué diferencia había entre una mora y una baya silvestre… pero preferí no decírselo a mi tío en aquel momento. ¡Ya me las arreglaría!
—No te alejes mucho del camino —continuó mi tío ignorando mi comentario—. Volveré en una semana para arreglarte el ciclomotor.
Mientras tanto, puedes bajar al pueblo en bici o caminando. Solo hay diez kilómetros.
Mi tío desapareció tras la puerta y regresó un minuto después empapado de pies a cabeza. Solo necesitó un viaje para entrar todas mis cosas. Estaba oscureciendo. Le acompañé a la salida.
—Una cosa más —dijo antes de esfumarse bajo la lluvia.
—¿Sí?
—Si tienes problemas, no me llames.
перевод
Шел дождь, когда мой дядя приехал забрать меня с автобусной станции. Выйдя из автобуса, я прикрыла глаза и позволила мягкому северному ветру приласкать мои волосы и освежить покрасневшие от слез щеки. Меня встречали запахи дерева и влажной земли. Несмотря на моросящий дождик и погоду, слишком холодную для начала октября, равнодушный прием этого места мне показался более теплым по сравнению с тем, что оказал дядя.
- Ты ужасно выглядишь, Клара.
Я тщетно ждала шутливой усмешки или ласковой гримаски, которые обычно следуют за подобной фразой.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять - дядя Áлваро не шутил. Он всего лишь констатировал факт: мой внешний вид был ужасен. Уже несколько дней я почти ничего не ела и неделями беспрерывно плакала.
Мысль забраться в этот горный городок принадлежала не мне. Просто у меня не было другого выбора. После смерти бабушки, которая произошла спустя месяц после самоубийства моей матери, я осталась одна в этом мире. Мне некуда было идти.
Все мои родственники в Барселоне умерли, и социальный работник нашел единственного члена моей семьи живущим в городке Сории*. Мы были едва знакомы и не связаны никакими кровными узами, но нам придется жить вместе до тех пор пока мне не исполнится 18. Целый год. По истечении этого срока, я верну контроль над своей жизнью.
По его угрюмому лицу я поняла, что он не до конца смирился с моим приездом. Я была не более чем неожиданным неудобством: племянницей его умершей более 15 лет назад жены – сестры моей матери.
«Только один год», - повторяла я сама себе.
Но я не знала, что будет со мной по истечении этого срока.
Старая съемная квартира, в которой мы с бабушкой жили, вернулась ее владельцу. Она была просторной и располагалась в Сан Жерваси**. Я так привыкла жить там, что мне стоило усилий покинуть ее. Все мои детские воспоминания были связаны с тем домом в престижном квартале Барселоны.
Ссылка в городок из двухсот жителей была не лучшим положением дел для девочки шестнадцати лет, привыкшей к суматохе большого города, но идея уединиться, по сути дела, меня привлекала. По крайней мере, там не нужно будет терпеть сочувственные лица моих одноклассников. Я не виню их. Трагическая потеря двух самых близких людей в такой короткий промежуток времени затронет сердце любого.
За шесть часов, что длилось путешествие, я вспомнила все летние каникулы, что проводила в городке моей мамы. Она жила во всех этих воспоминаниях. Эти образы были не совсем четкими. В то время я была слишком маленькой. Я также пыталась представить себе какой Кольменар*** сейчас. Уже десять лет я не ступала по его мощенным улицам и лесам зеленых лугов.
С момента как автобус съехал с автострады на местную дорогу, что вилась через городки Сории, я почувствовала себя странно бодрой. Высочайшие сосны окаймляли узкое шоссе по обе его стороны.
Каким-то образом я почувствовала присутствие моей матери в этом пейзаже, как если бы ее душа находилась там, чтобы поприветствовать меня. Я воскресила в памяти ее нежную улыбку из лучших времен, когда болезнь еще не стерла ее с прекрасного лица мамы. Пустое сиденье рядом со мной лучше всего показывало, как я одинока. А я так хотела, чтобы она сопровождала меня в этом путешествии! Мои пальцы поиграли с кулоном, который напоминал о ней: цепочка с крошечным серебряным ключиком. Я вспомнила, как она подарила его мне и застегнула на шее. С тех пор я его не снимала.
Прибыв на место, мне показалось, что я вернулась в прошлое. Кольменар, казалось, застыл в Средневековье. Дома из серого камня с красными черепичными крышами и коническими дымовыми трубами создавали образ, совершенно иной от образа города, который я оставила позади этим самым утром. Я подняла глаза до колокольни и увидела огромное гнездо аиста. На заднем плане зеленые горы сверкали своими снежными вершинами.
Áлваро дожидался меня, сидя на скамье рядом с автобусной остановкой. С первого взгляда я поняла, что это он. На площади больше никого не было. После своего смущающего приветствия, он взял один из моих рюкзаков и движением головы показал, чтобы я следовала за ним.
Я подумала, что мы пойдем к нему домой, здесь же в Кольменаре, так что меня удивило, когда он остановился рядом с Лэндровером и положил мои вещи в багажник. Несмотря на это, я села в машину без возражений. Я не знала, куда мы направляемся. И мне также было все равно.
Мы уезжали из городка по грунтовой дороге в направлении гор.
За городом я обратила внимание на вывеску, указывавшую на пасеку. От бабушки я знала, что крестьяне добывают мед с незапамятных времен. У моего дяди были собственные улья, и он посвятил себя поставке меда и экологически-чистого мармелада в различные места комарки****.
По мере того как мы поднимались вверх, пейзаж становился более разнообразным. Иногда обширный лес из папоротника и зеленых сосен разбавляли небольшие дубы и буки, чьи желтые, охровые и оранжевые листья раскрашивали гору в осенние цвета. Я узнавала в них место действий сказок и легенд, которые мне рассказывали в детстве. В течение нескольких секунд я даже думала, что нам навстречу выйдет какой-нибудь волшебник или дух.
Я отвела взгляд от местности и на несколько секунд сосредоточила его на дяде. В нем было что-то такое ,что меня подавляло. Он вел, нахмурив брови и сжав губы. Ему должно быть не больше сорока лет, но одежда – рубашка из клетчатой фланели и вельветовые штаны на подтяжках – придавала ему деревенский вид более свойственный старику.
Эта неуютная тишина вынудила меня сказать что-нибудь приятное. Небо стало черным.
- Наверху, похоже, сильная гроза…
- Тебе не нужно было уезжать из города. Это место не для такой девочки как ты, - сказал мне дядя, не отрывая взгляда от дороги.
- У меня там уже ничего нет… - пробормотала я.
- У тебя, правда, никого нет в Барселоне? Кого-нибудь кто смог бы позаботиться о тебе?
- Я могу позаботиться о себе сама. Мне никто не нужен, - раздосадовано заявила я.
В действительности, да, был кое-кто, кто беспокоился обо мне. Идея бросить учебу и отправиться жить к незнакомому родственнику вызвало опасение у Áнхелы, моей классной руководительницы и одной из немногих подруг моей матери. Перед посадкой в автобус она уже в который раз пыталась отговорить меня от отъезда. «Мы можем поговорить с социальным работником…», - сказала она мне; но я солгала ей, ответив, что хочу уехать… Хотела бы я больше владеть собой и сдержать рыдания, скопившееся в моем горле в этот момент. Я в замешательстве промолчала. Она погладила меня по волосам почти также, как это делала моя мама, и я не смогла избежать объятий с ней и расплакалась. «Не беспокойся обо мне», - попросила я между всхлипываниями. «Все будет хорошо».
- Если тебе никто не нужен, что ты делаешь здесь? – сказал дядя, возвращая меня в настоящее.
- Я несовершеннолетняя, помнишь? Мне необходим опекун до совершеннолетия. А ты единственный «родственник», - я презрительно произнесла это слово, чтобы скрыть грусть, которую вызывала его позиция, что мне оставалось.
- Я знаю, пробормотал Áлваро, немного смягчив тон. – Я твой единственный родственник ,но также твой худший выбор. Я плохо лажу с людьми.
Я не ждала шикарного приема, но знание, что мое присутствие так раздражает дядю, привело к тому, что слезы снова собрались в глазах. Я прикусила губу и сдержала непреодолимое желание расплакаться.
- К тому же, что с твоими занятиями? Ты бросила среднюю школу?
- Старшую, - поправила я. – Нет, не бросила. Я взяла с собой все свои книги. Буду учиться самостоятельно и сдам экзамены в июне.
- Уже вижу, что у тебя все под контролем, - сказал дядя, выдав что-то похожее на улыбку. - Как у тебя с финансами?
- Мне назначена небольшая пенсия для покрытия моих затрат, а наследство я не могу трогать до совершеннолетия.
Я удивилась, что дядя не в курсе этих деталей, ведь он мой официальный опекун. Несмотря на это, я продолжила:
- У бабушки были сбережения… И имущество. В завещании упомянуто что-то о доме, хотя я думаю, что он уже наполовину разрушен.
- Ясно.
Он снова нахмурился, и остаток пути мы больше не разговаривали.
Мелодия звонка «Колыбельная Беллы» раздалась у меня в сумке, сообщая о приходе новой смс-ки. Она оказалась всего лишь напоминанием от библиотеки о возобновлении читательского билета, но я облегченно вздохнула, узнав, что мой телефон находится в зоне доступа в этом диком месте.
Наконец, мы приехали в деревню, состоящую из двух каменных домов и старой конюшни. Один из них был наполовину разрушен, а другой походил на крепостную башню. Возле въезда располагалась деревянная вывеска.
- Ля Дееса, - прочитала я негромко. Не в первый раз я читала это название.
Я смутно припоминала это место. Здесь был пруд с зеленой водой, поросший кувшинками, оказавшийся знакомым. Меня захватило воспоминание о флаконе из стекла с лягушкой внутри, и я ясно представила себе малышку с огромной сетью, привязанной к палке. Возращение этого детского воспоминания заставило меня рассмеяться. Одним словом, приятное чувство.
Алваро зашел в дом, похожий на крепостную башню, и начал вытаскивать коробки с баночками мёда и мармелада. Они были сделаны вручную и казались очаровательными. Мне было трудно представить своего угрюмого родственника клеящим этикетки, написанные изящным почерком, на каждую баночку и искусно привязывающим к ним квадраты ткани. Я последовала за ним и помогла загрузить сладкий товар в Лэндровер. Когда он вышел с последней коробкой, я осталась внутри дома.
- Мы не останемся здесь надолго, - прокричал он мне снаружи. – Надо еще закончить с доставкой, но сначала я оставлю тебя в Кольменаре, чтобы ты устроилась.
Освободившись от ящиков, я подняла взгляд от дубового стола огромных размеров и осмотрела гостиную в деревенском стиле, что служила входом в дом. Двойные стекла в окнах и хорошо отполированное и покрытое лаком дерево говорили о недавней реконструкции. Комната источала ту самую нежность, что была разлита по баночкам.
Это место было скромным, но уютным (манящим). Стены из серого камня констатировали с теплотой сосновых балок и пола. Возле камина лежал шерстяной коврик, а на софе – диванные подушки. В этой же самой комнате находилась дровяная печь, а рядом с ней – деревянная лестница, соединявшая нижний этаж с двумя верхними. Повинуясь неожиданно возникшему чувству, я поднялась по ней.
На первом этаже было пять дверей. Я открыла их одну за другой, обнаружив две спальни и скромную (опрятную) ванную, и подумала, что какое-то время дядя проводит в этом доме. Но все же было заметно, что долгое время здесь никто не живет, о чем говорили скопившаяся пыль и скатанный тюфяк на пружинном матрасе в каждой комнате.
Я последовала по лестнице вверх, пока не натолкнулась на тяжелую дубовую дверь. Она была заперта на ключ.
К моменту как я вышла на улицу, решение было принято, и я пошла на шум мотора, который слышался из сарая. Дядя превратил его в что-то наподобие мастерской, где занимался своими делами. Помимо оборудования и нескольких поленниц, в углу вместе с мопедом, который он пытался починить, были свалены два велосипеда.
- Хочу остаться здесь.
Дядя заглушил мотор и пристально посмотрел на меня несколько секунд.
- Невозможно.
Я умоляюще посмотрела на него.
Всеми своими силами я хотела побыть в одиночестве. Не нужно смеяться или быть приветливой, общаться с кем-либо, особенно с ним. Одна мысль жить вместе с дядей пугала меня больше, чем само одиночество.
- Но ведь я хочу остаться…
- Этого недостаточно.
- Почему?
- Потому что. Это не место для…
- … девочки как я. Ты уже говорил это! И Кольменар, и Ля Дееса не для меня. Но выходит, ты совсем не знаешь меня. Ты понятия не имеешь о том, какая я.
- Я знаю, что ты городская девочка. Плаксивая и слабая. И такая тощая, что тебя унесет малейшим порывом ветра. И я еще молчу о волках и голодных кабанах, что бродят здесь в темноте. Они будут рады даже такому мешку с костями, как ты.
- Я сильнее, чем ты думаешь! Не нужно беспокоиться.
- Не думай обо мне плохо. Ты меня совершенно не беспокоишь. Несколько недель назад я даже не помнил о твоем существовании. Но сейчас я твой официальный опекун, и если с тобой что случится, у меня будут проблемы. Ты поедешь со мной домой.
- Если ты ни о чем не заботишься, почему взялся меня опекать?
- Хочу я этого или нет, но есть узы, которые нас связывают.
Несколько секунд я ничего не могла сказать в ответ на такие таинственные слова. А потом решила действовать:
- Ля Дееса тоже мой дом.
- Что ты говоришь?
-Именно этот разрушенный дом упомянут в завещании, правда? Ты его отремонтировал и используешь для своих нужд, но я уверена, что видела это название в завещании.
Дядя бросил на меня взгляд, полный досады и подозрительности.
- Я лишь хочу какое-то время побыть в одиночестве, - сказала я жалобным голосом.
- Мерзкая девчонка! – процедил он сквозь зубы. – Ты столь же упряма, как и…
Его слова неожиданно остудили мой пыл.
- Как и…
- Не важно. Уверен, что ты в любом случае поступишь по-своему.
Я шла за ним по пятам до самого дома. Погода разыгралась не на шутку, и мелкий дождь превратился в настоящий ливень.
Не было электричества, но генератор обеспечивал дом слабым светом. Бойлер функционировал от дров, и вода поступала из резервуара, установленного на чердаке. Дядя познакомил меня с некоторыми практическими сторонами дома и вытащил из шкафа огромную корзину из ивовых прутьев.
- Раз ты собираешься остаться здесь, попытайся быть полезной. Собери как можно больше тёрна, ежевики, земляники и прочих лесных ягод. Знаешь, как их распознать, городская девочка?
- Земляника – это такая розовенькая штучка с зеленым хвостиком, правда? – ответила я хвастливо.
Я не имела ни малейшего понятия, ни как выглядит тёрн, ни для чего используется; или в чем различие между ежевикой и лесной ягодой. Но в данный момент я предпочла промолчать об этом. Ведь я разберусь!
- Не уходи далеко от дороги, - продолжил дядя, игнорируя мой комментарий. – Я вернусь на неделе, чтобы отремонтировать для тебя мопед. А пока ты можешь спуститься до городка на велосипеде или пешком. Здесь всего лишь десять километров.
Дядя скрылся за дверью и, спустя минуту, вернулся мокрый с ног до головы. Ему пришлось еще несколько раз выйти, чтобы принести все мои вещи. Смеркалось. Я проводила его до выхода.
- И еще, - сказал он прежде, чем раствориться под дождем.
- Да?
- Если возникнут проблемы, не звони мне.
*Сория - провинция в Испании
**Сан Жерваси - один из самых дорогих районов Барселоны
***Кольменар - городок в провинции Сория. информацию о нем, увы, не смогла найти. Либо он выдуман, но скорей всего просто очень маленький.
****Комарка - единица административного деления в Испании (район).
2 глава. Первая ночь
español
Primera noche
Aquella noche —mi primera en la Dehesa— supe de verdad lo que es el miedo.
Reconozco que no lo esperaba.
El dolor de las últimas semanas había anestesiado cualquier otro sentimiento, haciéndome creer que no podía sentir otra cosa que no fuera tristeza.
Estaba equivocada.
La soledad despierta fantasmas olvidados en el alma.
Permanecí en el resquicio de la puerta observando cómo se alejaba mi tío. Contemplé la luz de su todoterreno mientras se hacía diminuta, hasta fundirse en negro con la noche. No había luna ni estrellas en el cielo. Solo la más absoluta oscuridad, iluminada cada pocos segundos por un relámpago. Contemplé un rato la nada.
Me sentí bien… y mal al mismo tiempo.
Me sentí bien por haberme salido con la mía. Apenas había pasado unas horas junto a mi tío y ya lo odiaba. No quería estar con él.
Me sentí mal porque no estaba segura de poder arreglármelas sola. El miedo y el frío estaban empezando a calar en mis fuerzas y, por primera vez, dudé de mi decisión. Mi tío era una persona horrible, pero al menos en su casa de Colmenar estaría a salvo.
Sentí el aullido lejano de unos lobos y el lamento lúgubre de una lechuza sobrevolando la casa, tal vez en busca de cobijo. Un imponente trueno partió el cielo en dos. Me avergüenza reconocer que pegué un grito horrible.
Cerré de un portazo y eché todos los cerrojos.
Me obligué a tranquilizarme.
Aquel torreón era demasiado grande para calentarse en apenas unas horas, pero junto a la chimenea se estaba bien. Agradecí que mi tío la hubiera encendido antes de irse. Yo solo debía procurar que no se apagara; era la caldera que alimentaba los radiadores de toda la casa. Eché dos buenos troncos y subí en busca de unas mantas y una almohada. Aquella noche preferí dormir cerca del hogar… y de la puerta.
La escalera crujió bajo mis pies. En el piso de arriba, el suelo de madera temblaba con cada uno de mis pasos, emitiendo un sonido agudo. Tras rastrear varias cómodas y cajones, encontré en un armario la ropa de cama que andaba buscando.
Al salir de la habitación, mis pies desobedecieron mi deseo de bajar al salón y subieron un piso más. Me topé con la misma puerta de roble que había descubierto cerrada esa tarde. Intenté forzarla con todo el peso de mi cuerpo, pero solo conseguí hacerme daño en un hombro.
Y entonces lo oí.
Era un sonido acompasado y lento, como una respiración. Alguien… —o algo— resoplaba con fuerza a escasos metros de mí, separados tan solo por aquella puerta maciza. Me llevé una mano a
la boca para ahogar el grito que amenazaba en mi garganta con salir y empecé a respirar con rapidez. Presa del pánico y con el pulso acelerado, me quedé un rato inmóvil, temblorosa, sin saber qué hacer.
El ruido cesó y yo apoyé una oreja en la puerta para escuchar: nada, silencio. ¿Me lo habría imaginado? Con el corazón en un puño, bajé al piso de abajo y me acurruqué en el sofá, cubriéndome
bien con una manta.
Me dije que no había motivos para estar asustada. Solo era una tormenta. El miedo estaba alimentando mi imaginación y engañando mis sentidos. Decidí burlarlo distrayendo mi mente. Cogí mi mochila y saqué de ella varias cosas: el iPod, un libro de bolsillo y el móvil.
La música de Alicia Keys me ayudó a recuperar el pulso. Al poco rato, me sorprendí a mí misma tarareando «No One» y recordando a Paula. A ella le encantaba Alicia Keys.
Nos conocimos en primero de ESO cuando ella llegó nueva al instituto. Antes de conocerla, yo no tenía mejor amiga. Bueno, lo cierto es que no tenía amigas. Las chicas de mi clase se reían de mí
porque era una niña silenciosa y porque tardé mucho en desarrollarme. Cuando Paula me eligió, ya nadie volvió a reírse. La gente empezó a respetarme. Ella era todo lo contrario a mí: alta, rubia, divertida, rica y popular.
El año pasado había convencido a sus padres para estudiar el último curso de instituto en San Diego, California. La eché de menos nada más subirse al avión; fue el preludio de lo mucho que la necesité cuando murió mi abuela. Desde entonces, nos habíamos enviado mensajes casi a diario, pero con todo el lío de mi viaje a Soria hacía días que no le escribía.
Calculé mentalmente las nueve horas de diferencia horaria y me decidí a escribirle un SMS. Me pregunté qué estaría haciendo un sábado a las doce del mediodía.
¡Hola, Pau! Ya estoy en Soria. Mi tío es un monstruo, pero le he convencido para vivir sola en una casa que tiene en el bosque. Es un viejo torreón que parece sacado de una de esas pelis de miedo que tanto nos gustan. Mola mucho, pero estoy totalmente incomunicada. ¡No tiene internet! Hace frío y ahora mismo hay tormenta. Ojalá estuvieras aquí conmigo…
No estaba segura de que Paula me contestara al instante, así que metí de nuevo el móvil en la mochila. Sacudí varios cojines para ponerme cómoda y cerré los ojos de puro agotamiento.
Los primeros acordes de «Bella’s Lullaby» me avisaron de su respuesta.
Cogí el teléfono excitada. A partir de entonces, los mensajes se sucedieron hasta darnos la medianoche.
¡Me tenías preocupada! Desapareciste del Messenger y del Face book sin decir nada… ¿Una casa solitaria en las montañas? ¿Frío? ¿Tormenta? Lo siento, baby, pero no cuentes conmigo. Yo estoy en la playa, con dos chicos guapos y un refresco en la mano. ¡Muérete de envidia! ☺
Yo estoy sola y muerta de miedo. ¡También de envidia! ☺Pero no importa… Al menos me he librado de las clases por una temporada. Voy a prepararme los exámenes por mi cuenta y trabajaré para mi tío recolectando frutos del bosque.
¡Qué mona! Cuando vayas por el bosque con tu cestita ten cuidado con el lobo, Caperucita! Ja, ja, ja. Seguro que no es tan malo como lo describes… ¡Tienes una casa para ti sola! ¿Por qué no organizas un fiestón?
Pero ¡si no conozco a nadie! el lugar más cercano está a 10 km y es un pueblo de 300 habitantes.
Pues pasa del lobo y date a conocer en ese pueblo. ¡Quién sabe! A lo mejor está allí el chico de tu vida esperándote.
Solté una carcajada. Solo a ella podían ocurrírsele ideas tan descabelladas. ¡Una fiesta! ¡El chico de mi vida! Traté de imaginarme cómo serían los jóvenes de Colmenar y los visualicé como réplicas de mi tío: chicos de rasgos duros con ropa de anciano pero de mi edad. Me reí de mi propia ocurrencia.
El intercambio de mensajes con Paula consiguió animarme. Le prometí que bajaría al pueblo al día siguiente y buscaría un cibercafé para conectarme al Facebook y explicarle los últimos acontecimientos.
Ella prometió colgar unas fotos de su última fiesta en San Diego y otras de los dos tíos con los que estaba en la playa.
Tras enviarle un último SMS de despedida, guardé el móvil, saqué el neceser de una de mis mochilas y fui al lavabo a asearme.
Había uno en esa misma planta. Me sentía sucia después de un largo día de viaje, así que, a pesar del frío, me armé de valor y me metí en la ducha. Descubrí horrorizada que aquella casa no disponía de agua caliente. La caldera solo abastecía el sistema de calefacción.
Me lavé resoplando y emitiendo grititos. El agua helada me cortaba la respiración. Me sequé a toda prisa y me puse un pijama de invierno y un grueso jersey de lana. Después me enfrenté a mi imagen en el espejo del baño. Contemplé mi rostro mientras me cepillaba el pelo enredado. Tenía los labios morados y la piel muy pálida. Tal vez se debiera a la luz amarillenta y tenue de aquella casa, pero mi tez, más cetrina y transparente de lo habitual, parecía la de un fantasma.
A punto de asustarme de mi propio reflejo, salí confusa del baño y me acomodé de nuevo en el sofá.
Acurrucada y cubierta con varias mantas, fui acostumbrándome al silbido constante de la lluvia y el viento, acompañados de truenos y relámpagos, como si se tratara de una música de fondo. El calor del hogar consiguió que mis dientes dejaran de castañetear. Poco a poco, mi cuerpo subió de temperatura y empezó a sentirse a gusto entre las mantas.
Fue entonces cuando abrí el libro que había sacado unas horas antes. Rimas y leyendas, de Gustavo Adolfo Bécquer. Escogí una leyenda al azar, «El monte de las ánimas», y empecé a leer.
A medida que avanzaba en el relato, me iba inquietando más. La espeluznante historia transcurría en Soria, en un lugar que bien podría haber sido el bosque que rodeaba a la Dehesa.
Mis ojos se detuvieron en uno de los párrafos: Desde entonces dicen que cuando llega la noche de difuntos se oye doblar sola la campana de la capilla, y que las ánimas de los muertos, envueltas
en jirones de sus sudarios, corren como en una cacería fantástica por entre las breñas y los zarzales. Los ciervos braman espantados, los lobos aúllan, las culebras dan horrorosos silbidos, y al otro día se han visto impresas en la nieve las huellas de los descarnados pies de los esqueletos. Por eso en Soria le llamamos el Monte de las Ánimas, y por eso he querido salir de él antes que cierre la noche.
Cerré el libro y me encogí hecha un ovillo en el sofá. No quería seguir leyendo. Lo último que necesitaba eran más argumentos para estar asustada. Pero era demasiado tarde. El pánico había vuelto a apoderarse de mí. Sabía que no podía dejarme dominar por él, así que respiré profundamente y cerré los ojos. ¿Los cerré? No. Las luces se habían apagado sumiéndome en la oscuridad más absoluta. Busqué a tientas el móvil para alumbrarme con él, pero no conseguí encontrarlo.
Desistí y, cerrando los ojos, intenté dormir. Imposible. La casa temblaba casi tanto como yo. La madera crujía. El viento gemía en los cristales. Me tapé la cabeza con una manta y apreté los puños. Y así pasó una hora, dos, tres, un siglo… La noche me pareció eterna.
El ruido de un trueno me sobresaltó y saqué la cabeza de las mantas.
A los pocos segundos, la luz de un relámpago iluminó algo en la ventana.
Un rostro.
No tuve tiempo de distinguir bien sus facciones, pero estaba segura de lo que había visto: dos ojos brillantes observándome impasibles desde el otro lado del cristal.
Era la mirada de una persona.
Me tapé la cabeza con la almohada y lloré hasta quedarme dormida
перевод
Первая ночь.
Той ночью – первой из проведенных в Ля Деесе – я узнала, что значит страх.
Узнала то, чего не ожидала.
Боль последних недель притупила другие ощущения, заставляя поверить, что я не смогу почувствовать что-то еще помимо грусти.
Я ошибалась.
Одиночество пробудило в моей душе забытые страхи.
В дверную щель я наблюдала, как удаляется дядя. Следила за светом его вездехода до тех пор, пока он не исчез в ночи. На небе не было ни луны, ни звезд. Лишь абсолютная темнота, периодически освещаемая вспышками молнии. Мгновение я смотрела в никуда. И чувствовала себя хорошо… и одновременно плохо.
Мне было хорошо от того, что вышло по-моему. К тому же проведя с дядей несколько часов, я его возненавидела. И не хотела быть с ним.
А плохо… я была неуверенна, что смогу справится со всем сама. Страх и холод подточили мои силы, и впервые я сомневалась в своем решении. Дядя был ужасным человеком, но, по крайней мере, его дом в Кольменаре был безопасен.
Я услышала далекий волчий вой и заунывный плач сипухи, летавшей над домом, наверно, в поисках укрытия.
Жуткий гром, казалось, расколол небо на две части. Мне стыдно признаться, но я заорала не своим голосом.
Закрыв дверь, я заперла ее на все засовы.
И попыталась успокоиться.
Такая башня была слишком большой, чтобы прогреться всего лишь за несколько часов, но рядом с камином было тепло. Я была благодарна, что дядя разжег его перед отъездом. Мне всего лишь надо было проследить, чтобы огонь не погас. За счет камина и парового котла, соединенных трубами, отапливался весь дом. Я подбросила в очаг парочку больших поленьев и поднялась наверх в поисках одеял и подушки. Этой ночью я предпочитала спать рядом с камином… и дверью.
Лестница скрипела под ногами. Деревянный пол верхнего этажа при каждом моем шаге издавал пронзительные звуки. Обследовав несколько комодов и сундуков, я нашла то, что искала.
Выйдя из комнаты, ноги, совершенно игнорируя мое желание спуститься вниз, понесли меня на следующий этаж. И снова я наткнулась на ту самую дубовую дверь, что ранее обнаружила запертой. Я попыталась открыть ее, навалившись всем телом, но лишь ударила плечо.
И тогда я услышала его.
Этот звук был размеренным и неторопливым как дыхание. Кто-то – или что-то – тяжело дышало едва ли в нескольких метрах от меня, отделенное лишь массивной дверью. Я зажала рот рукой, чтобы сдержать крик, грозивший вырваться из моего горла, и часто задышала. Охваченная ужасом, с участившимся пульсом я некоторое время была неподвижна и дрожала, не зная, что предпринять. Шум прекратился, и я прижалась ухом к двери, чтобы послушать – ничего, тишина. Мне показалось? Взяв себя в руки, я спустилась на первый этаж и сжалась в комочек на диване, хорошенько укутавшись в одеяло.
Я говорила себе, что нет причин для страха. Это всего лишь гроза. Но ужас питал мое воображение и обманывал чувства. Я решила отвлечься. Взяв рюкзак, вытащила из него ай-под, карманную книгу и телефон.
Музыка Алиши Киз помогла мне привести в норму пульс. Некоторое время спустя я поражалась сама себе, мурлыкая «No One» и напоминая Паулу. Ей очень нравилась Алиша Киз.
Мы познакомились на первом de ESO, когда она впервые пришла в старшую школу. До нее у меня не было близкой подруги. Ладно, если честно, у меня вообще не было подруг. Одноклассницы смеялись надо мной, потому что я была молчаливым ребенком и немного отставала в развитие. Когда Паула выбрала меня, больше никто не смеялся. Люди зауважали меня. Она была моей абсолютной противоположностью: высокая, светловолосая, веселая, богатая и популярная.
В прошлом году она убедила родителей отпустить ее заканчивать школу в Сан Диего, Калифорния. Я начала скучать, как только она села в самолет, но это были цветочки по сравнению с тем, как я нуждалась в ней после смерти бабушки. С тех пор мы обменивались сообщениями почти ежедневно, но из-за неразберихи с поездкой в Сорию, я не писала ей уже несколько дней.
Я мысленно подсчитала какой у нее сейчас час и решила отправить смс. Я задавалась вопросом, чем она может быть занята в два часа дня в субботу.
« Привет, Пау! Я в Сории. Мой дядя- чудовище, но я его убедила, что поживу одна в его доме в лесу. Это старая крепостная башня, словно вытащенная из ужастиков, которые нам так нравятся. Очень красиво, но я совершенно отрезана от мира. Здесь нет Интернета! Холодно и в это самое время идет гроза. Вот бы ты была со мной…»
Я была не уверена, что Паула сразу же ответит, так что снова положила телефон в рюкзак. Взбив несколько подушек, я улеглась поудобнее и устало закрыла глаза.
Начальные аккорды «Колыбельной Беллы» известили меня о ее ответе. Я, взволнованная, схватила мобильник.
И начиная с этого, сообщения следовали одно за другим до самой полуночи.
«Я беспокоилась о тебе! Ты исчезла из Мэссенджера и Фэйсбука, не сказав ни слова… Пустой дом в горах? Холодно? Гроза? Извини, малышка, но не рассчитывай на меня. Я на пляже с двумя красавчиками и с лимонадом в руке. Умри от зависти!

«Я одна и мертва от страха. И от зависти тоже!

"Ничего себе! Когда пойдешь в лес со своей корзиночкой будь осторожна с волком, Красная Шапочка.

«Я ведь не знаю здесь никого! Ближайший город в 10 километрах и в нем триста (!) жителей.»
«Наплюй на волка и заяви о себе в этом городишке. Кто знает?! Вдруг парень всей твоей жизни ждет тебя там».
Я покатилась со смеху. Только ей могла прийти в голову такая нелепая мысль.
Вечеринка! Парень моей жизни! Я попыталась представить, как выглядят парни Кольменара, и получилось, что как клоны моего дяди: с резкими чертами лица в стариковской одежде, но моего возраста. Я посмеялась над своей собственной нелепой идеей.
Обмен сообщениями с Паулой наконец-то воодушевил меня. Я пообещала ей, что на следующий день спущусь в городок и найду Интернет-кафе, чтобы выйти на Фейсбук и рассказать ей о последних событиях.
Она же пообещала выложить фото с последней вечеринки в Сан Диего и еще тех двух парней, с которыми зависала на пляже.
Отправив прощальное сообщение, я спрятала телефон, вытащила несессер и отправилась в умывальник, чтобы привести себя в порядок.
Был один, на этом же самом этаже. Я чувствовала себя грязной после такой длительной поездки, так что, несмотря на холод, набралась храбрости и залезла под душ. И с ужасом обнаружила, что в этом доме нет горячей воды. Бойлер служил лишь для отопления. Я помылась, задыхаясь и вскрикивая. От холода у меня перехватило дыхание. Я поспешно вытерлась, облачилась в теплую пижаму и толстый шерстяной свитер и встала перед зеркалом в ванной. Расчесывая щеткой спутавшиеся волосы, я рассматривала свое лицо. У меня были синюшные губы и очень бледная кожа. Возможно, причиной этому служил тусклый желтоватый свет, но кожа лица имела нездоровый зеленовато-желтый оттенок и казалась более прозрачной, чем обычно. Я была похожа на приведение.
Готовая испугаться своего собственного отражения, я, сконфузившись, вышла из ванной и снова устроилась на диване.
Съежившись под несколькими одеялами, я привыкала к постоянному шуму дождя и ветра, сопровождающемуся громом и молниями, как если бы речь шла о фоновой музыке. Благодаря теплу очага, мои зубы перестали стучать. Мало по малу я согрелась, и мне стало хорошо в коконе из одеял.
Это случилось тогда, когда я открыла «Стихи и легенды» Густаво Адольфо Беккера, вытащенные несколькими часами ранее. Выбрала одну наугад – «Гора Мертвых» - и начала читать.
По мере того как я углублялась в рассказ, тревожилась все больше. Ужасающая история происходила в Сории, в месте, которое могло быть лесом, окружавшим Ля Деесу.
Мои глаза остановились на одном из абзацев: «С тех пор говорят, что в ночь поминовения усопших после похоронного звона колокола, души мертвых, закутавшись в лохмотья своих саванов, носятся словно потусторонняя охота по пустошам и зарослям кустов. Вопят испуганно олени, завывают волки, устрашающе шипят змеи, а на следующий день на снегу виднеются следы костлявых ног скелетов. Поэтому зовем мы ее в Сории Горой Мертвых и предпочитаем покинуть прежде, чем спуститься ночь».
Закрыв книгу, я съежилась на диване. Мне не хотелось читать дальше. Последнее, что мне сейчас было нужно, еще больше поводов для страха. Но было слишком поздно. Паника снова овладела мной. Я знала, что нельзя поддаваться ей, поэтому глубоко задышала и закрыла глаза. Я их закрыла? Нет. Лампы погасли, погрузив меня в абсолютнейшую темноту. Я на ощупь искала телефон, чтобы посветить себе им, но никак не могла найти. Бросив это занятие и , закрыв глаза, я попыталась заснуть. Бесполезно. Дом дрожал почти также как и я. Дерево скрипело. Ветер выл в стеклах. Казалось, прошел час, два, три, столетие… Ночь казалась бесконечной.
Шум в башне напугал меня, и я высунула голову из под одеял. Через несколько секунд, вспышка молнии осветила что-то в окне.
Лицо.
У меня не было времени хорошенько рассмотреть его черты, но я уверена в том, что видела: два сверкающих глаза, бесстрастно наблюдающих за мной с другой стороны стекла.
Взгляд человека.
Я накрыла голову подушкой и плакала до тех пор, пока изнуренная не уснула.
3 глава
©Rebeca82
Я прекрасно понимаю, что не имею на оригинальный текст никакого права. Но я его переводила, тратила свое время и силы. Поэтому уважайте чужой труд. Если вдруг захотите это где-то разместить, просто спросите.
Я прекрасно понимаю, что не имею на оригинальный текст никакого права. Но я его переводила, тратила свое время и силы. Поэтому уважайте чужой труд. Если вдруг захотите это где-то разместить, просто спросите.
@темы: перевод, Испания, El bosque de los corazones dormidos (Esther Sanz)
вот я кстати застряла немножко позже)
оо, вот как. везет с одной стороны. я если буду знать историю на перед прост оинтерес потеряю
это дело индивидуальное)