No hay nada imposible, porque los sueños de ayer son las esperanzas de hoy y pueden convertirse en realidad mañana.
Название: Лес спящих сердец/El bosque de los corazones dormidos
Автор: Эстер Санс/ Esther Sanz
Переводчик: Rebeca82
Координатор с исп. очень надеюсь на всех моих ПЧ, знающих испанский. ¿Sveta, donde estás? Te necesito. ¡ese capitulo es tan horrible!
Редактор: мирарим. Пока что без редакции.
10 главу любезно отредактировала Nefritica, спасибо большое, Наташа.
Все естественно на добровольных началах и без коммерческой выгоды.

1,2 главы
3-6 главы
7 глава. Одна в городе
Одна в городе.
Выйдя из автобуса, я подумала, что ошиблась с местом назначения. Это и близко не походило на город или по крайней мере слишком отличалось от мегаполиса, из которого я приехала. Но все равно мне пришлось потратить время на изучение карты и определение маршрута до больницы.
После недель, проведенных в горах, моим глазам нужно было время, чтобы привыкнуть к асфальту. А когда это произошло, я испытала некую разновидность эйфории. Из-за уединенности последних недель я обращала внимание даже на беготню торговцев и суматоху людей, спешащих по свои делам. Я прекрасно чувствовала себя среди городской суеты, хоть этот город и был больше похож на большую деревню.
По улице Меринерос я поднялась до бульвара, который дал имя имя госпиталю Святой Барбары. Прежде чем дойти до больницы, из-за колена мне пришлось сделать несколько остановок. Оказавшись на месте, я спросила о неотложной помощи и устроилась в зале ожидания.
К счастью долго ждать не пришлось. Не прошло и десяти минут, как ко мне подошла медсестра.
- Педиатр на первом этаже.
- Педиатр? – полусмущенно, полуудивленно спросила я.
- Ты несовершеннолетняя.
- Завтра мне исполняется семнадцать, - возразила я.
- Твоя карточка социального страхования из другой области. Твои родители знают, что ты здесь?
Мне не хотелось объяснять, что я сирота, но также не хотелось и проблем, так что я упомянула дядю.
- Мой опекун в этой больнице, - небрежно ответила я.
Медсестра нахмурилась. Должно быть, она подумала, что речь идет о каком-нибудь служащем госпиталя, возможно – медике, и больше не задавала вопросов. Лишь кивком головы показав, чтобы я следовала за ней, привела меня в комнату, в которой были кушетка, стол с двумя стульями и монитор.
Спустя некоторое время появился врач, а с ним и волна пряного аромата. Он был красив и казался очень молодым. Я обратила внимание на его бэдж. «Практикующий врач»*
Я объяснила, что упала. Он попросил показать как и присесть на кушетку, а потом обследовал мою ногу своими холодными пальцами.
Когда он надавил на колено, я не смогла сдержать гримасы боли.
- Вам больно?
- Немного.
- Ваше колено опухло, - сказал он, накладывая мазь и старательно бинтуя мне ногу. – Удар был сильный, но повреждение не кажется серьезным. Боль уйдет, как только спадет воспаление, но если бы вы потянули еще несколько дней, все вышло бы по-другому.
- Я могу ездить на велосипеде? – я пожалела о своем вопросе, как только произнесла его.
Молодой врач посмотрел на меня поверх очков и приподнял бровь.
- Я выпишу вам противовоспалительное, но постарайтесь не перенагружать ногу.
Он обращался ко мне на "Вы"**, и я была благодарна ему за это. Думаю, он ведет себя так с пациентами моего возраста, чтобы компенсировать позор за осмотр педиатром.
Я благодарно улыбнулась ему.
- Лучше бы вам сегодня быть поспокойней, - сказал он, прежде чем я встала на ноги.
- Спасибо, доктор.
- Как зовут твоего родственника?
Я удивленно посмотрела на него.
- Медсестра сказала, что он у нас в больнице.
- Это мой дядя. Произошел несчастный случай… - этот доктор внушал мне доверие. – Его зовут Алваро Фуэнтес.
- Пчеловод из Кольменара… - задумчиво подтвердил он. – Он в третьей палате.
Я ошеломленно посмотрела на него.
- Это маленькая больница… и в последнее время у меня слишком много дежурств, - улыбнулся доктор.
- Знаете что с ним?
- Сломанная нога и поверхностные ушибы. Ничего серьезного.
- Меня удивляет, что из-за этого он все еще в больнице, - призналась я.
- Мы берем анализы из-за его застарелой болезни и определяем особую форму его лечения, - сказал он с явным возбуждением. – Твой дядя удивительный!
Я заметила, что он перешел на ты, начав говорить о моем дяде.
- Да, очень удивительный… - сказала я не особо воодушевленно, не понимая, с чем это связано.
- Результаты оказались поразительными, поэтому больница попросила его задержаться на несколько дней, - он улыбнулся. – За скромную плату, конечно.
Мне бы хотелось, чтобы он объяснил, чем болен дядя и что за «особая форма его лечения», но почему-то я не осмелилась задать этот вопрос.
- Следуй за мной, я провожу до его палаты.
Увидев дядю на той кровати, мне показалось, что прошло уже много времени с нашей первой встречи в Кольменаре. Он хорошо выглядел. Сидел и читал газету. Мне показалось, он улыбнулся, когда наши взгляды пересеклись.
- Что ты здесь делаешь? – спросил он меня вместо приветствия.
- Пришла навестить тебя. И принесла немного ягод, - я вытащила небольшую банку и поставила на столик.
- Поздняя ежевика… Не стоило.
Я молча присела на угол кровати.
- Как дела в Ля Деесе ? – смирившись, спросил он, свернув газету.
- Хорошо…
- Тебе не страшно одной?
- А должно быть?
- Я не знаю, - ответил он серьезно. – Зависит от того, насколько ты смелая.
- Или от убедительности твоего призрака, - выпалила я, не подумав.
- Что ты хочешь сказать? – сказал он удивленно.
- Ничего.
- Ты пришла попросить меня кое о чем, правда, Клара?
- Не понимаю.
- Ты хочешь остановится в Кольменаре, ведь так?
- Нет! – запротестовала я. – Мне очень хорошо в Ля Деесе. И нравится быть одной. Кроме того я учусь дни напролет и собираю лесные ягоды для твоего мармелада.
- Поразительно, - пробормотал он не особо воодушевленно. – А зачем ты тогда пришла?
Я пару секунд помолчала.
- Я хотела задать тебе несколько вопросов.
- Что происходит, Клара?
- Очень странные вещи, - ответила я, понизив голос.
- Что за вещи? – весело спросил он. – Гаснет камин, когда ты не подбрасываешь дрова? Из крана бежит ледяная вода?
- Нет… Не это… Присутствие чего-то странного в Ля Деесе.
Дядя удивленно посмотрел на меня.
- Я не думаю, что это опасно… - продолжила я, решив доверить ему свой секрет. – В действительности оно заботится обо мне. Вчера спасло мне жизнь, но… я не знаю, что оно хочет, дядя Алваро.
- Что за глупости, детка? – закричал он.
Я не была готова к его раздражению. Думала, посмеется надо мной, примет за сумасшедшую и даже забеспокоится… но не то, что он так разозлиться.
- Что произошло в этом доме, дядя? Что-то ужасное? Пожалуйста… Объясни мне. Мне нужно знать.
- Тебе нужно, чтобы тебя заперли! – он сердито прикрыл руками лицо. – Как ты можешь верить в подобный идиотизм! Слушай внимательно. Клара, я не собираюсь терпеть эту ахинею. Ты меня понимаешь? Лучше успокойся и прекрати верить в эти глупости. В противном случае, я тебе клянусь, что…
- Что? – спросила я, еле сдерживая слезы.
- Вон отсюда. Сделай одолжение.
Плача, я вышла из комнаты. Я не могла понять, почему дядя обращается со мной так жестоко, и в первую очередь, почему его реакция была такой яростной. Подумала о нежности его писем, о том, как хорошо о нем отзывались остальные, и почувствовала себя еще хуже.
Я пересекла парк де ля Аламеда, следуя по указателям к старому центру города. С новой повязкой нога меня почти не беспокоила. Я удивилась, обнаружив, что этот зеленый и густой парк мне также знаком как и Ля Дееса. Он показался мне чудесным местом для прогулок. Я с завистью созерцала влюбленную парочку, что целовалась рядом с каменным фонтаном.
И в этот момент я вспомнила о единственном человеке, который мог заставить меня чувствовать себя лучше – о Пауле. Мне необходимо было поговорить с подругой, избавиться от тяжести, объяснить ей, как я себя чувствую.
Подсчитав разницу во времени с Калифорнией, я направилась в центр в надежде найти там переговорный пункт. В США едва рассвело, но Паула рано вставала из-за института, и я знала, что, даже если разбужу ее, она не разозлиться. Иногда она звонила мне на рассвете и по более тривиальным причинам. Мне было плохо. Я чувствовала себя одинокой. И нуждалась в подруге.
Пункт обнаружился на главной площади. Не обращая внимания на ногу, я побежала к нему как ребенок. Устроившись в одной из кабинок со стеклянной дверью, я дождалась, пока телефонистка даст мне линию.
Прежде чем набрать номер, я прикинула стоимость звонка. Наши разговоры длились не менее часа, что примерно равнялось моему недельному содержанию, но мне было все равно. Цифры путались, вынуждая меня пару раз повесить трубку. Я была возбуждена. Как так случилось, что я не позвонила ей раньше?
- Алло?
- Сюрприз! – хриплый голос Паулы заставил меня визжать от радости.
- Клара?
- Паула! Как же я хотела поговорить с тобой! Как ты? Что делаешь? Я надеюсь, что не разбудила… Но дело в том, что мне страсть как нужно было услышать твой голос. Я по тебе очень-очень соскучилась! И чувствую себя такой одинокой, - слова вылетали одно за другим. – Мой дядя – скотина. Я приехала навестить его в больнице, а он меня вышвырнул! Можешь поверить в это? А, помимо этого, абсолютно все не прекращают повторять мне какой он хороший и удивительный.
- Клара, помедленнее. Можно узнать, что с тобой в такое хорошее утро?
- У нас три часа дня.
- В Сан Диего даже не рассвело, - сказала она сиплым голосом.
- Ты спишь?
- Нет, нет, на самом деле ты поймала меня в… - она запнулась. – Я в машине.
- Ты по дороге в институт? Так рано? Ты ведь можешь говорить, правда?***, - я скрестила пальцы на удачу. Я не была готова распрощаться так быстро.
- Да… Нет… Дело в том, что это не очень подходящий момент, Клара.
- Ты не можешь разговаривать за рулем? – посетовала я.
- Дело в том, что я должна заправиться и… до ближайшей заправки километров сто, не меньше. Ты же знаешь, какие здесь расстояния…
Нет, я не знала, какие там расстояния… Я никогда не была в США. Меня все еще удивляло, что Паула смогла водить, едва лишь ей исполнилось шестнадцать…
- Ладно, - ответила я немного разочарованно. – Я могу перезвонить попозже?
- Нет, сегодня невозможно, Кларита, никоим образом. У меня занятия в первой половине дня, а потом… ох, мне предстоит трудный день.
- Ясно. Не важно. Поговорим в другой раз.
- Да. В другой, - я уже почти повесила трубку, как услышала ее на другом конце провода. – Что-то случилось, Клара? Ты сказала, что твой дядя в больнице.
- Ничего страшного. Не волнуйся.. – к моему сожалению, голос звучал грустно.
- Хорошо. Мне пора, Клара. Скоро поговорим… Я тебе обещаю. Чао.
- Пока, Паула.
Я повесила трубку с ощущением, что потеряла подругу. Этот пятиминутный разговор поверг меня в уныние и грусть… Как можно быть такой бесчувственной. Отшвырнула меня по какому-то нелепому поводу. Меня, которая слушала ее трехчасовые занудства о последнем понравившемся парне или несправедливости матери.
Моя лучшая подруга отказала мне как раз в тот момент, когда была больше всего нужна. Только одна вещь могла утешить меня в подобный момент. Взглянув на сдачу, почти целые пятьдесят евро, выделенные мной для разговора, я спросила, где ближайший бутик Зара.
Возможно это звучит легкомысленно, но, после прогулки по торговым улицам города, я воспряла духом. Я не нашла своих обычных магазинов, Зара и Бершка- их одежда, современная и доступная мне по средствам, всегда была верным решением, - но открыла другие очень элегантные, на которые раньше никогда не обратила бы внимания.
Посетив несколько, я перемерила весь ассортимент платьев, юбок, свитеров и брюк. Уже давно я не обновляла свой гардероб и кое-что накопила. Можно было купить несколько вещей без урона для своего содержания, однако я все не могла решиться.
Пытаясь застегнуть молнию на платье, я воодушевленно посмотрела на ворох одежды, что отложила на стуле примерочной. Зеркало во весь рост одобрило мой выбор. Это короткое приталенное платье с бантом на поясе мне шло. Я руками собрала волосы и повернулась немного, чтобы оценить эффект от выреза на спине. Платье действительно красивое. И бледно-фиолетовый мне к лицу. Я уже почти решила отложить и его, когда снова глянула на выбранные мной вещи – легкие платья и юбки. Все очень красивое, но ничего полезного для противостояния зимней стуже, что ожидала меня в горах.
Я помрачнела. Что делать? Для чего мне эта одежда? И самое важное, для кого мне наряжаться? Для призрака, который оставил мне цветок? Это не имело смысла.
Я отказалась от всего кроме бледно-фиолетового платья. Я уговорила саму себя, вспомнив то, о чем почти забыла – завтра мой день рождения. Возможно, у меня было не так много возможностей блистать в нем посреди леса, но я заслуживала исполнения этой прихоти, хоть и рассуждала о бесполезности подобной одежды. Чтобы компенсировать это приобретение, я также купила несколько толстых чулок, шерстяную шапочку, перчатки без пальцев и в комплекте с ними широкий шарф.
Было холодно, так что я надела покупки, прежде чем выйти из магазина. В новых теплых вещах, с платьем в пакете под мышкой я вышла оттуда намного более довольная, чем вошла.
У меня все еще был час до автобуса. И мне пришло в голову провести его в интернет-кафе. Там я могла бы проверить почту и скачать задания, что прислала Анхела, на флешку.
Я покружила по городу, пока случайно не наткнулась на действительно своеобразное место – кафе с WiFi. Я не встречала ничего подобного в Барселоне. Оно сохранило очарование старых кафе с удобными кожаными креслами, но имело и современные элементы, как несколько ПК**** на круглых столиках. Оказавшись внутри, я устроилась перед компьютером и заказала чашку горячего шоколада с медовыми коврижками.
Было тепло, а шоколад произвел желаемый эффект. Щеки тотчас раскраснелись, а душа согрелась.
К несчастью, это спокойствие испарилось чуть погодя. Новое сообщение от Вудхауса ожидало меня в ящике с жутким заголовком: «Дата твоей смерти уже назначена».
Примечания к главе:
* «Практикующий врач» - как я поняла из статей, тот, кто постоянно занимается повышением своей квалификации и участвует в ежегодных конкурсах на это звание. Не уверена в правильности перевода названия. И не знаю есть ли у нас аналог.статья на испанском
** - обращение на Вы не очень характерно для Испании. Особенно в таком случае.
*** - конечно же, имеется ввиду, не за рулем ли она.
**** - пока пусть будет ПК, но в этом месте так напутано, что я более чем не уверена.
8 глава. Жестянка под дождем.
Жестянка под дождем
Несколько минут я в оцепенение сидела перед экраном, снова и снова читая заголовок сообщения без текста.
Нашла письмо, пришедшее несколько недель назад. «Скоро буду с тобой. И в тот день ты, возможно, пожалеешь, что родилась» говорилось в нем. В тот раз оно показалось мне всего лишь обидной шуткой, но после событий в Ля Деесе и новой угрозы смерти, я не знала, что думать. Распечатав оба сообщения и свернув листы пополам, я спрятала их внутри рюкзака. Возможно, это не более чем плохая шутка, но предпочтительнее иметь доказательства, если будет необходимо заявить в полицию.
«Дата твоей смерти уже назначена».
Эта фраза столь неприятно поразила меня, что я потеряла представление о времени и опомнилась только тогда, когда до отправления последнего автобуса оставалось всего лишь десять минут.
Автобус как раз закрыл двери, когда я вылезла из такси и помчалась к нему.
- Подождите! – закричала я на бегу, одновременно сигналя рукой водителю.
- Мы едем в Бургос, - сказал он, когда открыл дверь.
- В Кольменар? – спросила я, прерывисто дыша.
- Заходи. Этот автобус едет через все поселения провинции.
Торопливо поднявшись по ступенькам, я взглядом поискала свободное место. Автобус казался полным. Я сразу же поняла, что все эти люди – в большинстве своем студенты и рабочие – возвращаются домой после трудовой недели в городе.
Мотор закашлял прежде чем снова завестись. Автобус был маленький и старый. Потрепанная обивка сидений и зеленые чехлы выглядели старомодными.
Я заметила свободное место почти в самом конце автобуса, рядом с девушкой, с головой зарывшейся между страниц газеты. Свернутое пальто и рюкзак я положила под сиденье, а с собой взяла лишь пакет с новым платьем.
Упав на сиденье, я закрыла глаза в абсолютном изнеможении. И снова подумала о Вудхаусе. Я не могла разгадать, был ли он связан с моим призраком или нет, но знала, что вот-вот что-то случится.
В любом случае мне не хотелось бояться и тревожиться еще больше. Я не могла бороться с тем, чего не знала. Моя жизнь оказалась связана с Ля Деесой, и в результате я столкнулась со своей судьбой, какова бы она не была, лицом к лицу.
С этими мыслями я попыталась расслабиться, как вдруг что-то сильно ударило меня по колену. Я открыла глаза. Рюкзак, не выдержавший качки автобуса, свалился на меня с багажной полки.
- Сожа… - девушка, сидящая рядом, замолчала, увидев меня. – А, это ты…
- Да, Берта… А это твой рюкзак, - я приподняла его, чтобы она могла забрать. – Что у тебя в нем? Камни? Он едва не убил меня!
- Я покараю его за это… пошутила она. – Лишь в том случае, если ты сделаешь тоже самое со своим велосипедом. Вспомни, как ты почти задавила меня. Мы квиты.
- Квиты? Именно я была единственной, кто пострадал в оба раза…
- Если бы ты не ехала так неумело и столь пижонисто… - сказала она иронично.
Проигнорировав ее замечание, я инстинктивно приподняла штанину, чтобы осмотреть коленку. Я чувствовала колющую жгучую боль. Повязка немного намокла от крови.
Берта сунула голову.
- Надо же, ты ударилась, когда упала с велосипеда?
- Да, - солгала я.- Сегодня пришлось ехать в больницу.
- Серьезно? – в ее голосе послышались нотки беспокойства.
- Выглядит очень плохо, - продолжала я потешаться самым серьезным голосом. – Рана инфицирована.
- Правда? Мне удар не показался таким уж сильным.
- Им пришлось прооперировать меня. И если они не смогут остановить гангрену, возможно что…
Берта широко открыла рот, прежде чем поняла, что я надула ее.
- … им придется ампутировать ее.
Берта озорно посмотрела на открытый пакет, лежащий на моих коленях, и одним движением вытащила из него светло-фиолетовое платье.
- В таком случае, это столь симпатичное платьице совершенно не пойдет к твоей деревянной ноге. Я оставлю его себе!
- Даже не мечтай, плутовка!* - я протянула руку и быстро выхватила его.
Несколько секунд мы сверлили друг друга взглядом, а потом разразились звонким хохотом.
Еще долго мы покатывались от смеха, как две хорошие подруги, доведя друг друга чуть ли не до слез, пока женщина с кислым лицом жестом не попросила, чтобы мы замолчали.
- Симпатичное платье, - наконец сказала Берта, восстанавливая дыхание и понижая голос.
- Красивое, правда? – я улыбнулась. - Я рада, что тебе нравится.
- Ну, оно не слишком подходит для горной деревни, но уверена, что ты найдешь тысячу возможностей блистать в нем в Барселоне.
- Думаю, к тому времени оно уже выйдет из моды, - признала я. - Я здесь надолго.
После столь пустой болтовни, я обратила взгляд наружу. И только сейчас поняла, что идет дождь. Капли падали на стекло, затуманивая пейзаж за окном. Было невозможно сфокусировать взгляд на происходящем на улице, не почувствовав головокружения.
Берта с любопытством посмотрела на меня, прежде чем снова восхититься платьем.
- Надо заметить, у тебя хороший вкус… А также большая способность притягивать несчастья. Мне кажется невероятным, что ты два раза ударила одно и то же место.
- Три. Это третий раз, когда я повредила колено.
- Что с тобой случилось во второй?
- Ох, это длинная история, - ответила я, вспоминая эпизод на чердаке.
- У тебя целый час, чтобы рассказать ее, - сказала она, и с отвращением посмотрела на часы.
- Этот автобус так задерживается? Этим утром тоже самое расстояние я проехала едва лишь за двадцать минут.
- Ты ехала на прямом, что на десять, он самый быстрый и не делает остановок. Эта жестянка наоборот, останавливается во всех деревушках.
Я открыто посмотрела на Берту. Она красивая, и у нее приятное лицо, когда она улыбается, но ее глаза обеспокоили меня. С нашей первой встречи я помнила их зелень, а сегодня, наоборот, они были насыщенного светло-голубого цвета.
- Твои глаза… поменяли цвет, - пробормотала я.
- Они зелено-голубые, но меняются в зависимости от моего настроения. Какого цвета они сейчас?
- Голубые.
Я растерянно посмотрела на нее.
- Тогда тебе нечего бояться…. Сейчас я миролюбивая волчица*. Расскажи ,что случилось с твоим коленом в предыдущий раз.
Эта новая Берта, с голубыми глазами, мне понравилась. Она внушала доверие. Я объяснила, как упала, пытаясь найти выход с чердака, после того как оказалась запертой. Она пораженно посмотрела на меня, прежде чем спросить:
- Как ты можешь жить там? Не чувствуешь себя очень одинокой?
- Да, - призналась я. – Хотя, сложно чувствовать одиночество, когда никто в мире не скучает по тебе.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Мои бабушка и мама умерли несколько месяцев назад… И у меня остался лишь ворчливый дядя, которому я даже не нравлюсь.
- Алваро – нелюдим, но он хороший. Ты должна дать ему время. Он исцелил кучу людей своим методом. В Кольменаре его за это все любят и уважают.
- Что за метод? – спросила я, сгорая от любопытства.
- Ты правда не знаешь?
Я отрицательно покачала головой.
- Апитерапия. Твой дядя использует пчелиный яд для лечения заболеваний. Он супер.
В этот момент я поняла слова молодого врача о моем дяде.
- Не имела представления, - признала я.
- Он немного нелюдим, но кто здесь не такой? Эта проклятая погода всех нас делает немного сумасшедшими, - пошутила она, ткнув меня локтем в бок.
Берта открыла пакетик с лакричными карамельками и предложила мне одну. Я с удовольствием соблазнилась.
- Кое-кто в Кольменаре другой… - подумала я вслух.
- Спасибо. Удивительно, что ты так думаешь обо мне после того, как я себя повела.
- Я имела в виду Браульо, - засмеялась я. – Он всегда очень любезен.
- Ты права. Он единственный мужик во всем городке, который стоит усилий.
- Кажется, ты его хорошо знаешь…
- Спокойно, путь свободен.
Я отрицательно покачала головой на ее намек.
- Между мной и Браульо было кое-что…- продолжила Берта, - но не срослось. Я как дикий зверь. Нуждаюсь в пространстве ,чтобы бежать и в ветре ,чтобы дышать.
Я очень хорошо понимала то, что имела в виду Берта. Браульо очаровательный парень, но… иногда его доброжелательность и любезность оказывались слишком назойливыми.
Я посмотрела в окно. В шесть вечера уже было темно словно глубокой ночью. Темнота окрашивалась в желтоватый свет фонарей только, когда автобус заезжал в какую-нибудь деревню. И Берта при каждой остановке рассказывала мне о ней что-нибудь забавное. Я пообещала себе устроить туристическую поездку, когда погода улучшиться, а дни станут длиннее.
- Что с ними произошло? – спросила Берта после паузы.
- С кем?
- С твоими мамой и бабушкой.
Я глубоко вздохнула прежде, чем начать рассказ.
- У моей мамы было слабое здоровье. Сколько себя помню, она постоянно лежала в санаториях. Иногда она так сильно была накачана лекарством, что даже не узнавала меня. В хорошие времена она была потрясной мамой. Мы вместе развлекались…
Меня поразило, что поездка так удалась. Я никому не открывала свое сердце так легко, даже с Паулой избегала столь болезненных тем…
- Она покончила с собой, - продолжила я. – Ее смерть была чем-то, к чему она готовилась, болея столько лет. Бабушка обычно говорила, что мама – небесное существо и рано или поздно нас оставит… Но никогда я не представляла, что это произойдет подобным образом. Мы нашли ее в кровати с пустым пузырьком снотворного в руке.
Воспоминание об этой сцене вызвало у меня дрожь.
- Как печально…
- Я не рассказала лишь того, что бабушка присоединилась к ней через месяц.
- Мне очень жаль, Клара.
- Не волнуйся. Я не знаю, почему рассказала тебе обо всем.
- Возможно потому, что мы с тобой становимся подругами, - ответила она, прежде чем чмокнуть меня в щеку.
Автобус был почти пуст. Неясный шум голосов растворился до тишины, овладевшей каждым его уголком. Мало помалу приятная дрема завладела мной. Закрыв глаза, я позволила урчанию и качке автобуса убаюкать меня, в то время как Берта слушала McFly на моем ай-поде.
Когда автобус прибыл в Кольменар, я спала глубоким сном. Берта потрясла меня за плечо, чтобы разбудить.
Дождь уже прекратился. Одевая пальто, через переднее стекло автобуса я увидела Браульо и поняла, что он пришел встретить меня. Я помахала ему рукой, и он с улыбкой, которую я ему вернула, повторил мое движение. Берта посмотрела на нас двоих и подмигнула мне. Я пожала плечами.
Внезапно Берта побледнела. Она казалась испуганной.
- Откуда у тебя этот цветок? – сказала она, указывая на отворот моего пальто.
Мне показалось немыслимым, что мой цветочек вызвал у нее такую реакцию.
- Мне его принес ветер, почему ты спросила?
Глаза Берты стали зеленоватого оттенка, в то время как голос приобрел таинственные нотки:
- Потому что такие цветы растут лишь в той части леса, в которую скорей всего никто не отважился бы зайти.
* игра слов. На испанском слово "волчица" также может переводится как "лиса" и "плутовка"
9 глава. Горячая вода для души.
Горячая вода для души
Браульо открыл дверьцу машины, чтобы я смогла утсроиться на переднем сиденье. Я чувствовала облегчение и безопасность из-за того, что не придется ехать на велосипеде до Ля Деесы. С забинтованным коленом и сообщением от Вудхауса все еще свежим в памяти, я не жаждала ехать в одиночестве по темной дороге.
Слова Берты о происхождении цветка также немного обеспокоили меня. Мне хотелось бы расспросить ее поподробнее, но она исчезла с прибытием Браульо.
Я с любопытством наблюдала за ним, пока он вел машину. Я начала привыкать к тому, что он всегда оказывается в нужное время в нужном месте. С тех пор как я его узнала, он уже слишком много раз выручал меня. В скудном освещении салона я изучала его лицо. Его черты под оправой очков были мягкими, а форма овальной; глаза гармонировали с каштановым волосом, а тонкие губы изгибались в проказливой улыбке. Мне показалось, что оно выражает торжество.
- Ты кажешься довольным.
- У меня сегодня был хороший день, - ответил он, не прекращая улыбаться. – А у тебя?
- Мог быть и лучше… - я нахмурилась, вспоминая встречу с дядей и сообщение с угрозой по почте.
- Ты поссорилась с Бертой? Не обращай внимания… У нее характер тысячи бесов.
- Вот еще! Берта мне понравилась.
- Так это она была той, с кем ты вчтречалась в Сории… Если бы я знал, что в планах у тебя день покупок с подружкой, не настаивал бы в сопровождении.
- Расскажи, что произошло, из-за чего ты в таком хорошем настроении, - сказала я, намеренно меняя тему.
- Я помог Лоле при родах.
- Серьезно? – спросила я возбужденно. – А кто это – Лола?
- Корова, которая обеспечивает свежим молоком весь городок. Ты не поверишь, какая она большая шишка в Кольменаре.
- Вот это почет! И как она держалась?
- Храбро. Роды были сложными, потому что теленочек шел ягодицами, но все закончилось хорошо.
- С помощью Браульо, молодого и привлекательного ветеринара из Кольменара, - сказала я, имитируя тон репортера из Эспанья Директо.*
Он расхохотался, прежде чем признаться:
- Мне было страшно до смерти. Впервые я сделал что-то подобное сам, но районный ветеринар заболел и мне ничего другого не оставалось, - он на мгновение замолчал, а потом продолжил. – Кстати, Клара…
- Да?
- Спасибо за «привлекательный».
Браульо на мгновение оторвал взгляд от дороги, чтобы найти мой. Я молчала. Я назвала его красивым в лицо? Я была благодарна, что в темноте он не мог заметить, как румянец окрасил мои щеки. Его губы изогнулись в улыбке, он остановил машину и выключил фары. Я посмотрела наружу, но было ослишком темно, чтобы увидеть хоть что-то, что не оказалось бы размытым силуэтом окружающих нас сосен. Руководствясь лишь светом луны, мы нашли вход в Ля Деесу.**
- Ты должна всегда оставлять включенным фонарь на улице, Клара. Сегодня полнолуние и ориентироваться легко, но в безлунную ночь ты можешь запутаться и потеряться в нескольких метрах от дома. Фонарь поможет тебе, если ты вернешься поздно или густой туман в лесу застанет тебя врасплох.
- Ты прав, - признала я.
- И всегда тепло одевайся, если выходишь вечером на улицу. В это время года температура сильно падает, когда стемнеет. Я не стремлюсь напугать тебя, но если ты потеряешься в лесу в этом пальтишке, то не продержишься и часа.
- Я буду иметь в виду… Хотя и не выхожу из дома, когда стемнеет.
Дверь открылась прежде, чем я повернула ключ. Точно в это мгновение я поняла, что что-то идет не так. Замок был взломан. Кто-то пробрался в дом… С тяжелым сердцем я на ощупь нашла выключатель. В этот момент я была благодарна Браульо за его присутствие и за то, что он взял меня за руку.
Свет осветил кошмар. Мои глаза открылись также широко, как и рот. Я ничего не смогла сделать, чтобы сдержать крик.
- Сукины… - пробормотал Браульо удивленный также как и я.
В гостиной все было перевернуто вверх дном. Кто-то развлекался, ломая стол и стулья. Везде были разбросаны кухонная утварь и осколки столовой посуды. Я обнаружила пепл камина смешанный со стеклом и листами с моими заданиями.
- В этом доме есть что-то ценное? – спросил Браульо напряженно.
- Нет, насколько я знаю, - ответила я испуганно; к счастью я уже потратила деньги, что оставались у меня и сегодня взяла с собой в Сорию больше наличности. – На чердаке есть кое-какая старая мебель, но она не кажется мне очень ценной.
Чтобы войти нам пришлось обойди остатки этого разрушения. Поднимая ноги, чтобы не споткнуться, поддерживаемая рукой Браульо, я спросила себя сквозь слезы – что за негодяй мог сотворить все это и, прежде всего, зачем.
Поднявшись следом за Браульо на верхний этаж, я с осторожностью зашла в свою комнату. И задержала дыхание, включая свет. В ней царил тот же порядок, что и утром. Заглянув в комнату дяди и на чердак, обнаружила тоже самое.
Удивленная, я вернулась вместе с Браульо в гостиную.
Кроме нескольких разбитых стаканов и стула, у которого с корнем вырвали одну ножку, в остальном был лишь беспорядок. Вдвоем мы перевернули стол, помыли пол и убрали весь этот хаос.
Час спустя все было на своих местах. И лишь разбитое оконное стекло и выломанная ножка стула, которую использовали, чтобы разбить его, напоминали о случившемся.
Я позволила себе устала вздохнуть, убирая метлу и другие принадлежности для чистки в шкаф.
- Я попытаюсь починить окно, - сказал Браульо, разжигая камин. - Почему бы тебе в это время не принять горячий душ? Ты почувствуешь себя лучше.
- Если бы я могла… В этом доме нет горячей воды. Каждый раз, когда я хочу принять ванну, мне приходится нагревать десять котелков.
Я растерялась, услышав его смех.
- Тебе бы не казалось это столь остроумным, будь ты на моем месте, - посетовала я жалобным голосом.
- Этот дом старый, но не доисторический. Я смеюсь, потому что у тебя есть горячая вода и ее вполне достаточно, - Браульо повернул перепускной клапан, что был рядом с дровяной печью. - Дядя не объяснил тебе этого?
- Думаю, он забыл. Или, возможно, не верил ,что я останусь здесь больше чем на одну ночь, - сделала вывод я, входя в ванну и с определенным сомнением открывая кран. После того, как я неделями мылась в холодной воде или нагревая котелки, я никак не могла поверить, что все оказалось так просто.
Прежде чем выйти из ванной я попробовала рукой воду, а потом импульсивно бросилась на шею Браульо.
- Действует, - прокричала я возбужденно. – Ты – гений!
Браульо принял мои объятия с энтузиазмом и, схватив за талию, закружил. А потом в тишине посмотрел мне в глаза. Я тот час раскаялась в своем спонтанном жесте, одновременно стараясь, чтобы лицо не выражало все то смятение, что я ощущала.
- Иди, прими душ, - сказал Браульо, мягко отпуская меня.
Закрыв дверь, я включила воду и стала раздеваться. Пар заполнил ванную. Облегченный вздох сорвался с моих губ, когда я встала под душ. На полочке стояло несколько бутылочек с натуральным мылом. Медовое я выбрала для тела, а жасминовый шампунь для волос. Приятный аромат, что они издавали, соприкасаясь с моей кожей, заставил меня застонать от удовольствия. Я позволила воде смыть всю мою усталость.
Потом хорошенько вытерла тело и обмотала волосы полотенцем. Вся моя одежда была на верхнем этаже, так что я, поправив банный халат, вышла в гостиную.
Камин горел, полный дров, и мне захотелось на минуту приблизиться к нему.
Браульо сидел на диване. Он закрыл разбитое окно деревом и поставил на плиту готовиться что-то, издающее восхитительный аромат.
- Садись рядом, Клара. Погрейся немного у камина.
Я позволила себе упасть на софу. Мгновенно пламя очага согрело мои щеки.
- Думаешь, надо сообщить в полицию? – спросила я немного погодя.
Браульо помедлил с ответом:
- Ну, ничего ведь не вынесли.
- Откуда ты знаешь? – удивленно спросила я.
- Ты говорила, здесь нет ничего ценного.
- Возможно, нужно сообщить дяде, - добавила я неуверенно, вспоминая нашу встречу в больнице.
- Не волнуйся. Завтра я поеду на машине и все объясню, но ясно, что это место небезопасно. Ты должна поселиться в Кольменаре. Если не хочешь остановиться у дяди, можешь остаться у меня дома. Здесь слишком рискованно… и ты одна.
- Спасибо за все, что ты делаешь для меня, - прервала я, тронутая его вниманием.
- Мне это в удовольствие.
- Дело в том, что я не привыкла к такой заботе.
- Я не верю. Уверен, что в Барселоне не один парень…
- Куда там! У меня немного друзей… я не очень хорошо лажу с людьми.
Я удивилась тому, что эта фраза сорвалась с моих губ, не столько из-за ее сентиментальности, сколько из-за того, что несколько дней назад ее произнес кое-кто, кого я ненавидела. Кое-кто очень непохожий на меня… Это что значило, что мы с дядей не такие уж разные?
- Что с городскими парнями? – пошутил Браульо. – Они все ослепли или последние дураки?
Я застенчиво засмеялась.
В этот момент узел из полотенца на голове развалился, освобождая мои влажные волосы.
- Я не знал, что твои волосы отливают красным, - прошептал он, пропуская прядь между пальцев.
- Это из-за огня… - негромко ответила я, подбородком указав на камин.
Я почувствовала смущение, когда он заправил прядь мне за ухо, а его пальцы легонько очертили контур моей шеи. Халат немного распахнулся, открывая плечо. Его глаза скользнули по нему секундой раньше его руки.
Вспомнив, что под халатом ничего нет, я покраснела.
- Будет лучше, если я пойду оденусь, - сказала я, мягко отодвигая его.
Поднимаясь по лестнице, я почувствовала странный зуд в животе. Меня охватило смешанное чувство стеснения и возбуждения из-за того, что произошло. И из-за того, что могло случится затем.
Я была взволнована и не только из-за того нападения, что перенес дом.
* Эспанья Директо - чего-то ничего толком не смогла найти. это передача на канале RTVE, охватывающая различные сферы повседневной жизни. ссылка
** так как Ля Дееса состоит всего лишь из одного дома, то название деревушки автоматически становится названием этого самого дома.
10 глава. Спящие сердца
Спящие сердца
Когда я снова спустилась в гостиную, ужин уже ждал на столе. Я удивилась, обнаружив, что голодна, несмотря на переживания.
Я восхищенно смотрела на отблески свечей, которые Браульо расположил на всевозможных изгибах каменной стены. На столе стояли две тарелки супа, блюдо с куриными ножками и кувшин с водой.
Картина была так совершенна, что ничего не напоминало о кошмаре, который мы обнаружили несколькими часами ранее.
Я села рядом с Браульо и наполнила его стакан. Только, когда я поставила кувшин на стол и увидела, как он покачнулся, я заметила, что дрожу.
- С тобой все в порядке? Ты кажешься обеспокоенной.
- Так и есть, - я была готова озвучить лишь причину. – Меня беспокоит, что он может вернуться.
- Кто?
- Тот, кто все это натворил, - ответила я, удивленная вопросом.
- Уверен, он искал что-нибудь ценное, возможно деньги. Ничего не обнаружив, он выместил злость на доме. Я не верю, что он вернется сегодня, но даже так… - он замолчал, не зная, как прозвучит то, что он хочет сказать. – Будет лучше, если я проведу эту ночь с тобой.
Прежде чем ответить, я опустила взгляд. Осторожно зачерпнув суп, я, не торопясь, поднесла ложку ко рту, решив подумать пока ем. Суп был восхитителен. Я зачерпнула еще одну ложку, прежде чем поднять взгляд.
- Я тебе благодарна.
Мне пришлось признать, что мысль остаться в одиночестве этой ночью, беспокоила меня больше, чем само присутствие Браульо. Но даже так я не знала говорить ли ему о Вудхаусе. А если человек, угрожающий мне по почте, тот же самый, что безобразничал в Ля Деесе этим вечером? Возможно, нужно было заявить в полицию. Но я знала, если рассказать Браульо об этом, он будет настаивать,чтобы я покинула дом, так что прежде чем что-то объяснять ему, надо было решить готова ли я сделать это или нет.
- В любом случае, - сказал Браульо, прерывая мои размышления, - думаю, ты должна уехать отсюда на несколько дней.
- Я не хочу оставаться с дядей.
- Есть другой выход…
- Я также не хочу к тебе. Это очень мило с твоей стороны, но не слишком искренне по отношению к дяде – жить на противоположной стороне улицы. Будет… неудобно.
- Завтра я уезжаю в Мадрид.
Эта фраза застала меня врасплох. Я была не уверена, куда хотела бы поехать.
- В Мадрид… - повторила я.
- Хочешь поехать со мной? Я пробуду там пару недель. У меня несколько экзаменов, но свободное время будет. Есть столько мест, которые я хотел бы показать тебе… Кроме того, в Прадо выставка по эпохе Возрождения, тебе бы понравилось.
Я все еще не отошла от потрясения.
- Браульо… я не… я не могу.
- Почему?
- Мне нужно быть здесь.
Я отдавала себе отчет в том, насколько глупо звучат мои оправдания.
- У нас есть где остановиться, - продолжил он, не обращая внимание на мой ответ. – У моей бабушки пустая квартира. Она не велика, но… нам там будет хорошо.
План был неплохой. Я никогда не была в столице и предчувствовала, что Браульо окажется великолепным гидом. Но тем не менее, несмотря на случившееся, я чувствовала, что не должна покидать этот дом.
- Мне нужно быть здесь…- убежденно повторила я.
- Черт*, Клара, прекрати говорить это! Что тебя здесь так держит?
- Я не знаю…- пробормотала я, удивленная его тоном.
- Прости, - сказал он сквозь зубы. – Я беспокоюсь, что с тобой может что-то произойти.
- Я буду в порядке. Ты сам сказал, что не веришь в их возвращение… Кроме того, - солгала я, - я хочу быть здесь, когда дядя выпишется из больницы. Хоть мы и не ладим, он - мой единственный родственник, и я не хочу не нравиться ему. Может, в другой раз …
- Все в порядке… - он не скрывал своего разочарования. – В любом случае после возвращения я стану твоим персональным телохранителем.
- Думаю, что смогу позаботиться о себе до тех пор. Итак, повторим: свет на улице всегда включен, теплая одежда…
- Телефон всегда в сети и под рукой, - более воодушевленно продолжил Браульо. – А, и самое важное… не разговаривай с незнакомцами.
- Особенно с дикими волками и волшебниками, так?
- Конечно. Они могут украсть твою корзиночку с черникой… И кто знает что еще!
- Что? – невинно спросила я.
- Ладно… ты же знаешь, на что я намекаю, - он лукаво улыбнулся. – Ставлю, что ты романтик, который хранит себя для особого человека.
Несмотря на то, что в его последних словах не было шутки, я удивленно открыла рот от этого намека на мою девственность. Выжидающий блеск его глаз заставил меня покраснеть, выдавая. Чтобы скрыть смущение, я скомкала бумажную салфетку и с силой бросила ему в лицо.
- Так ты хочешь войны, упрямая девчонка, - засмеялся он, поднимаясь со стула.
Прежде чем я успела среагировать, он схватил меня на руки и бросил на диван. Он сделал это так быстро и ловко, что я успела лишь слабо запротестовать. И сразу же стала жертвой щекотки. Я смеялась пока у меня не осталось воздуха.
Когда между смехом мне удалось высвободить руки, я попыталась ударить его в грудь. Однако мы были слишком близко друг к другу. Браульо полностью лежал на мне. Смех затих, и наши взгляды встретились в нескольких сантиметрах друг от друга. Я чувствовала его дыхание на своем лице, пытаясь восстановить свое. Жар языков пламени, танцующих в камине, и его тела зажгли мои щеки огнем.
Он уткнулся лицом в мои волосы, прежде чем сказать:
- Ммм… Ты пахнешь жасмином.
Потом медленно скользнул губами вдоль моей шеи.
- Браульо… - я вздрогнула, почувствовав прикосновение.
Он немного отстранился, в то время как его глаза с желанием осматривали мои губы.
- Можешь… встать? Я не могу дышать.
Еще мгновение мы в тишине сидели на диване, избегая смотреть друг на друга. Он казался раздраженным, но с усилием улыбнулся мне прежде чем заговорить.
- Уже поздно. Тебе пора спать… Мне будет хорошо и на диване.
Я покачала головой и ответила немного смущенно:
- Ты можешь поспать в комнате дяди. Там будет удобнее.
Я помогла Браульо застелить кровать чистыми простынями. Поцеловав его на прощание в щеку, легла под одеяла, готовая сразу же провалиться в сон.
Но Орфей не приходил.
Ветер завывал между сосен. Я ворочалась, не находя удобной позы. В конце концов сжалась в комок и неподвижно застыла. Сон был лишь вопросом времени…
Прежде чем заснуть я услышала, как Браульо переворачивает страницы книги в соседней комнате. Я подумала о нем и том, что случилось на диване. Еще раз мысленно прожив эту сцену, я поняла что хотела, чтобы он меня поцеловал. Тогда почему я его остановила? Всего лишь поцелуй…
Подумала и пришла к выводу, что из-за смущения. Я точно не знала, что чувствую к нему. И в любом случае, это был не просто поцелуй. Мне было стыдно даже вспоминать, но это был мой первый поцелуй. Вскоре мне исполнится семнадцать, возможно я не использовала свою лучшую возможность.
Стало жарко. Первый раз с тех пор, как я живу в Ля Деесе, было так тепло. Я сняла пижаму. Затем надела голубой топик и такие же трусики. И свернулась клубком под простынями. Через минуту я уже глубоко спала.
Странный сон проник в мое подсознание.
Лицо.
Самое прекрасное лицо, которое я видела в свой жизни, смотрело на меня с той стороны окна, освещаемое слабым светом луны. Завороженная, я смотрела на него, убеждая себя, что видение не принадлежит этому миру.
На мгновение я восхитилась тем, как ветер трепал его золотистые локоны, в то время как он пронзал меня взглядом своих синих глаз. Встав с кровати, я медленно приблизилась к окну. И в это же мгновение поняла то, от чего заледенела моя кровь, более того, от чего внезапный холод заставил задрожать мое почти обнаженное тело.
Это не было сном.
Паника охватила меня, и я пронзительно закричала.
Я понеслась к кровати и спряталась под одеялами.
И сразу же услышала шаги, приближающиеся со стороны соседней комнаты. Браульо включил свет и подбежал ко мне.
- Клара! Что произошло?
Я указал на окно, не способная произнести ни слова.
Браульо высунулся наружу и, вернувшись, заговорил со мной нежным голосом:
- Снаружи никого нет. Кроме того, будем разумны, мы слишком высоко. Невозможно, чтобы кто-нибудь смог заглянуть в твое окно с улицы.
Этот ответ меня бы успокоил, если бы я думала, что речь идет о человеке из плоти и крови. Я же поняла, что мой призрак в действительности был ангелом. Я спросила себя, пришел ли он найти меня… И если так, возможно это означало, что мой конец близок.
- Ты прав, - согласилась я, успокаивая бешено колотящееся сердце. – Всего лишь кошмар…
- Слишком много впечатлений для одного дня, - сказал он, прежде чем поцеловать меня в лоб.
- Не уходи… Ты не против побыть со мной немного?
- Конечно, нет, - улыбнулся он, присаживаясь на краешек кровати.
- Что ты читал? Я слышала, как ты переворачивал страницы.
- Книгу сказок, которая лежала на столике твоего дяди.
- Сказок?
- Да, они немного безвкусны… но одна довольно приличная. Хочешь, я почитаю тебе?
- Да, пожалуйста! – воскликнула я, взволнованная, как ребенок.
Когда он вышел за книгой, я хорошенько закуталась в одеяло. Мне только что пришло на ум, что я почти не одета.
Браульо надел дядину хлопковую пижаму белого цвета. Окинув его взглядом, я вспомнила нижнее белье, в котором щеголяли ковбои из западных фильмов. Ему шло.
Прежде чем приступить к чтению, он снова присел на краешек кровати и взял меня за руку.
Много лет назад жила - была молодая принцесса по имени Оделия. Ее родители, желавшие, чтобы когда-нибудь она стала справедливой королевой, воспитывали ее в строгости и дисциплине. Игры, смех, поцелуи и ласки считались развлечениями, которые могли увести ее с благородного пути.
Одним роковым днем королевская чета скончалась, и Оделия стала королевой. Она с решимостью взяла на себя их обязанности, не пролив ни слезинки, ведь у нее было не так много времени, чтобы терять его на всякие глупости. Следуя примеру своих родителей, она тяжело работала, чтобы их земли процветали, а подданные неукоснительно следовали законам и правилам. Молодая королева считала, что все счастливы.
Она любила одиночество. А иногда доходило до того, что пугалась своей собственной тени. Каждый вечер, исполнив свой долг, она удалялась туда, где было слышно тишину.
Однажды, движимая странным желанием, она оседлала лошадь и уехала из королевства. И после многочасовой скачки по пыльным дорогам, выехала к прекрасному и густому лесу. Внезапно забыв обо всех своих обязанностях, она поддалась искушению отдохнуть в этом прекрасном месте. Она присела на белый камень, когда внезапно увидела на нем вырезанное сердце с надписью внутри: «Мария Авад жила 5 лет 5 месяцев 1 неделю и 3 дня». Перепугавшись, она поняла, что камень являлся надгробием. Оделия хоть и была суровой женщиной, почувствовала грусть, подумав о том, какая малышка похоронена в этом месте.
Оглядевшись, она увидела и другие подобные камни. На них всех было высечено сердце с текстом, выгравированным внутри.
«Альфонсо Руис жил 6 лет, 9 месяцев и 2 недели», прочитала она на одном из них.
Оделия содрогнулась.
Это прекрасное место было ни чем иным как детским кладбищем. На всех надгробиях значилось имя и возраст усопшего. После подсчета ее ошеломило то, что самый старший прожил немногим больше десяти лет.
Охваченная ужасной болью, она села и заплакала о этих несчастных детях, чьи жизни были так коротки.
Кладбищенский сторож, проходивший рядом в тот момент, услышал плач и подошел к ней. Молча понаблюдав какое-то время, спросил:
- Ты плачешь по кому-то из родственников?
- Нет, нет, - ответила она, утирая слезы. – Я плачу по этим мертвым детям. Что происходит в этом королевстве? Что за ужасное проклятие на нем, принудившее вас создать кладбище только для детей?
Старик улыбнулся и сказал:
- Это не проклятие. Речь идет о старой традиции.
- Может, у вас традиция убивать детей? – сказала она, приподнявшись и обнажив меч.
- Конечно же, нет! Спрячьте оружие, и я вам все объясню.
Оделия повиновалась.
- В этом королевстве каждому человеку по исполнении семнадцати лет король дарит книжку, такую, как эта, - сказал он, вытащив блокнотик из кармана.
Королева взяла его с любопытством и открыла.
- Мы записываем в ней каждое мгновение настоящей любви. Считаются лишь те минуты, когда настоящая любовь наполняет наши спящие сердца, - старик сделал паузу, а потом продолжил. – Каждый раз когда кто-нибудь наслаждается подобным моментом, он открывает книжку и делает запись. Слева описывается ситуация: первый поцелуй, пылкое признание, рождение ребенка… Справа – сколько продолжалось ощущение любви, событие жизни, когда сердце казалось выскочит из груди. Когда кто-нибудь умирает, мы открывает его книжку, ссумируем сколько он любил и делаем надпись на его могиле. В лесу спящих сердец считается лишь это время, потому что для нас оно единственно живо.
На обратном пути в свое королевство, сердце Одели прощалось с младенцем, обитавшем в его могиле.
Браульо закрыл книгу, и мы оба продолжили сидеть в тишине, какое-то время думая об этом рассказе. Наши руки все еще были соединены.
На мгновение я почувствовала соблазн броситься на него и затащить к себе в кровать. Если мой ангел действительно пришел за мной, и я скоро умру, мне не хотелось бы делать этого, не почувствовав жар мужского тела, не подарив свой первый поцелуй…
- Завтра мне исполнится семнадцать, - прошептала я.
- Серьезно? Тогда я знаю, что привезти тебе из Мадрида. Это будет твоя книжка… - и он улыбнулся, прежде чем добавить:
- Ты предоставишь мне честь быть записью на первой странице?
Я кивнула, понимая, что это означает.
Браульо улыбнулся и поцеловал мою руку, прежде чем отпустить ее. А затем исчез за дверью.
11 глава
Автор: Эстер Санс/ Esther Sanz
Переводчик: Rebeca82
Координатор с исп. очень надеюсь на всех моих ПЧ, знающих испанский. ¿Sveta, donde estás? Te necesito. ¡ese capitulo es tan horrible!
Редактор: мирарим. Пока что без редакции.
10 главу любезно отредактировала Nefritica, спасибо большое, Наташа.
Все естественно на добровольных началах и без коммерческой выгоды.

1,2 главы
3-6 главы
7 глава. Одна в городе
Одна в городе.
Выйдя из автобуса, я подумала, что ошиблась с местом назначения. Это и близко не походило на город или по крайней мере слишком отличалось от мегаполиса, из которого я приехала. Но все равно мне пришлось потратить время на изучение карты и определение маршрута до больницы.
После недель, проведенных в горах, моим глазам нужно было время, чтобы привыкнуть к асфальту. А когда это произошло, я испытала некую разновидность эйфории. Из-за уединенности последних недель я обращала внимание даже на беготню торговцев и суматоху людей, спешащих по свои делам. Я прекрасно чувствовала себя среди городской суеты, хоть этот город и был больше похож на большую деревню.
По улице Меринерос я поднялась до бульвара, который дал имя имя госпиталю Святой Барбары. Прежде чем дойти до больницы, из-за колена мне пришлось сделать несколько остановок. Оказавшись на месте, я спросила о неотложной помощи и устроилась в зале ожидания.
К счастью долго ждать не пришлось. Не прошло и десяти минут, как ко мне подошла медсестра.
- Педиатр на первом этаже.
- Педиатр? – полусмущенно, полуудивленно спросила я.
- Ты несовершеннолетняя.
- Завтра мне исполняется семнадцать, - возразила я.
- Твоя карточка социального страхования из другой области. Твои родители знают, что ты здесь?
Мне не хотелось объяснять, что я сирота, но также не хотелось и проблем, так что я упомянула дядю.
- Мой опекун в этой больнице, - небрежно ответила я.
Медсестра нахмурилась. Должно быть, она подумала, что речь идет о каком-нибудь служащем госпиталя, возможно – медике, и больше не задавала вопросов. Лишь кивком головы показав, чтобы я следовала за ней, привела меня в комнату, в которой были кушетка, стол с двумя стульями и монитор.
Спустя некоторое время появился врач, а с ним и волна пряного аромата. Он был красив и казался очень молодым. Я обратила внимание на его бэдж. «Практикующий врач»*
Я объяснила, что упала. Он попросил показать как и присесть на кушетку, а потом обследовал мою ногу своими холодными пальцами.
Когда он надавил на колено, я не смогла сдержать гримасы боли.
- Вам больно?
- Немного.
- Ваше колено опухло, - сказал он, накладывая мазь и старательно бинтуя мне ногу. – Удар был сильный, но повреждение не кажется серьезным. Боль уйдет, как только спадет воспаление, но если бы вы потянули еще несколько дней, все вышло бы по-другому.
- Я могу ездить на велосипеде? – я пожалела о своем вопросе, как только произнесла его.
Молодой врач посмотрел на меня поверх очков и приподнял бровь.
- Я выпишу вам противовоспалительное, но постарайтесь не перенагружать ногу.
Он обращался ко мне на "Вы"**, и я была благодарна ему за это. Думаю, он ведет себя так с пациентами моего возраста, чтобы компенсировать позор за осмотр педиатром.
Я благодарно улыбнулась ему.
- Лучше бы вам сегодня быть поспокойней, - сказал он, прежде чем я встала на ноги.
- Спасибо, доктор.
- Как зовут твоего родственника?
Я удивленно посмотрела на него.
- Медсестра сказала, что он у нас в больнице.
- Это мой дядя. Произошел несчастный случай… - этот доктор внушал мне доверие. – Его зовут Алваро Фуэнтес.
- Пчеловод из Кольменара… - задумчиво подтвердил он. – Он в третьей палате.
Я ошеломленно посмотрела на него.
- Это маленькая больница… и в последнее время у меня слишком много дежурств, - улыбнулся доктор.
- Знаете что с ним?
- Сломанная нога и поверхностные ушибы. Ничего серьезного.
- Меня удивляет, что из-за этого он все еще в больнице, - призналась я.
- Мы берем анализы из-за его застарелой болезни и определяем особую форму его лечения, - сказал он с явным возбуждением. – Твой дядя удивительный!
Я заметила, что он перешел на ты, начав говорить о моем дяде.
- Да, очень удивительный… - сказала я не особо воодушевленно, не понимая, с чем это связано.
- Результаты оказались поразительными, поэтому больница попросила его задержаться на несколько дней, - он улыбнулся. – За скромную плату, конечно.
Мне бы хотелось, чтобы он объяснил, чем болен дядя и что за «особая форма его лечения», но почему-то я не осмелилась задать этот вопрос.
- Следуй за мной, я провожу до его палаты.
Увидев дядю на той кровати, мне показалось, что прошло уже много времени с нашей первой встречи в Кольменаре. Он хорошо выглядел. Сидел и читал газету. Мне показалось, он улыбнулся, когда наши взгляды пересеклись.
- Что ты здесь делаешь? – спросил он меня вместо приветствия.
- Пришла навестить тебя. И принесла немного ягод, - я вытащила небольшую банку и поставила на столик.
- Поздняя ежевика… Не стоило.
Я молча присела на угол кровати.
- Как дела в Ля Деесе ? – смирившись, спросил он, свернув газету.
- Хорошо…
- Тебе не страшно одной?
- А должно быть?
- Я не знаю, - ответил он серьезно. – Зависит от того, насколько ты смелая.
- Или от убедительности твоего призрака, - выпалила я, не подумав.
- Что ты хочешь сказать? – сказал он удивленно.
- Ничего.
- Ты пришла попросить меня кое о чем, правда, Клара?
- Не понимаю.
- Ты хочешь остановится в Кольменаре, ведь так?
- Нет! – запротестовала я. – Мне очень хорошо в Ля Деесе. И нравится быть одной. Кроме того я учусь дни напролет и собираю лесные ягоды для твоего мармелада.
- Поразительно, - пробормотал он не особо воодушевленно. – А зачем ты тогда пришла?
Я пару секунд помолчала.
- Я хотела задать тебе несколько вопросов.
- Что происходит, Клара?
- Очень странные вещи, - ответила я, понизив голос.
- Что за вещи? – весело спросил он. – Гаснет камин, когда ты не подбрасываешь дрова? Из крана бежит ледяная вода?
- Нет… Не это… Присутствие чего-то странного в Ля Деесе.
Дядя удивленно посмотрел на меня.
- Я не думаю, что это опасно… - продолжила я, решив доверить ему свой секрет. – В действительности оно заботится обо мне. Вчера спасло мне жизнь, но… я не знаю, что оно хочет, дядя Алваро.
- Что за глупости, детка? – закричал он.
Я не была готова к его раздражению. Думала, посмеется надо мной, примет за сумасшедшую и даже забеспокоится… но не то, что он так разозлиться.
- Что произошло в этом доме, дядя? Что-то ужасное? Пожалуйста… Объясни мне. Мне нужно знать.
- Тебе нужно, чтобы тебя заперли! – он сердито прикрыл руками лицо. – Как ты можешь верить в подобный идиотизм! Слушай внимательно. Клара, я не собираюсь терпеть эту ахинею. Ты меня понимаешь? Лучше успокойся и прекрати верить в эти глупости. В противном случае, я тебе клянусь, что…
- Что? – спросила я, еле сдерживая слезы.
- Вон отсюда. Сделай одолжение.
Плача, я вышла из комнаты. Я не могла понять, почему дядя обращается со мной так жестоко, и в первую очередь, почему его реакция была такой яростной. Подумала о нежности его писем, о том, как хорошо о нем отзывались остальные, и почувствовала себя еще хуже.
Я пересекла парк де ля Аламеда, следуя по указателям к старому центру города. С новой повязкой нога меня почти не беспокоила. Я удивилась, обнаружив, что этот зеленый и густой парк мне также знаком как и Ля Дееса. Он показался мне чудесным местом для прогулок. Я с завистью созерцала влюбленную парочку, что целовалась рядом с каменным фонтаном.
И в этот момент я вспомнила о единственном человеке, который мог заставить меня чувствовать себя лучше – о Пауле. Мне необходимо было поговорить с подругой, избавиться от тяжести, объяснить ей, как я себя чувствую.
Подсчитав разницу во времени с Калифорнией, я направилась в центр в надежде найти там переговорный пункт. В США едва рассвело, но Паула рано вставала из-за института, и я знала, что, даже если разбужу ее, она не разозлиться. Иногда она звонила мне на рассвете и по более тривиальным причинам. Мне было плохо. Я чувствовала себя одинокой. И нуждалась в подруге.
Пункт обнаружился на главной площади. Не обращая внимания на ногу, я побежала к нему как ребенок. Устроившись в одной из кабинок со стеклянной дверью, я дождалась, пока телефонистка даст мне линию.
Прежде чем набрать номер, я прикинула стоимость звонка. Наши разговоры длились не менее часа, что примерно равнялось моему недельному содержанию, но мне было все равно. Цифры путались, вынуждая меня пару раз повесить трубку. Я была возбуждена. Как так случилось, что я не позвонила ей раньше?
- Алло?
- Сюрприз! – хриплый голос Паулы заставил меня визжать от радости.
- Клара?
- Паула! Как же я хотела поговорить с тобой! Как ты? Что делаешь? Я надеюсь, что не разбудила… Но дело в том, что мне страсть как нужно было услышать твой голос. Я по тебе очень-очень соскучилась! И чувствую себя такой одинокой, - слова вылетали одно за другим. – Мой дядя – скотина. Я приехала навестить его в больнице, а он меня вышвырнул! Можешь поверить в это? А, помимо этого, абсолютно все не прекращают повторять мне какой он хороший и удивительный.
- Клара, помедленнее. Можно узнать, что с тобой в такое хорошее утро?
- У нас три часа дня.
- В Сан Диего даже не рассвело, - сказала она сиплым голосом.
- Ты спишь?
- Нет, нет, на самом деле ты поймала меня в… - она запнулась. – Я в машине.
- Ты по дороге в институт? Так рано? Ты ведь можешь говорить, правда?***, - я скрестила пальцы на удачу. Я не была готова распрощаться так быстро.
- Да… Нет… Дело в том, что это не очень подходящий момент, Клара.
- Ты не можешь разговаривать за рулем? – посетовала я.
- Дело в том, что я должна заправиться и… до ближайшей заправки километров сто, не меньше. Ты же знаешь, какие здесь расстояния…
Нет, я не знала, какие там расстояния… Я никогда не была в США. Меня все еще удивляло, что Паула смогла водить, едва лишь ей исполнилось шестнадцать…
- Ладно, - ответила я немного разочарованно. – Я могу перезвонить попозже?
- Нет, сегодня невозможно, Кларита, никоим образом. У меня занятия в первой половине дня, а потом… ох, мне предстоит трудный день.
- Ясно. Не важно. Поговорим в другой раз.
- Да. В другой, - я уже почти повесила трубку, как услышала ее на другом конце провода. – Что-то случилось, Клара? Ты сказала, что твой дядя в больнице.
- Ничего страшного. Не волнуйся.. – к моему сожалению, голос звучал грустно.
- Хорошо. Мне пора, Клара. Скоро поговорим… Я тебе обещаю. Чао.
- Пока, Паула.
Я повесила трубку с ощущением, что потеряла подругу. Этот пятиминутный разговор поверг меня в уныние и грусть… Как можно быть такой бесчувственной. Отшвырнула меня по какому-то нелепому поводу. Меня, которая слушала ее трехчасовые занудства о последнем понравившемся парне или несправедливости матери.
Моя лучшая подруга отказала мне как раз в тот момент, когда была больше всего нужна. Только одна вещь могла утешить меня в подобный момент. Взглянув на сдачу, почти целые пятьдесят евро, выделенные мной для разговора, я спросила, где ближайший бутик Зара.
Возможно это звучит легкомысленно, но, после прогулки по торговым улицам города, я воспряла духом. Я не нашла своих обычных магазинов, Зара и Бершка- их одежда, современная и доступная мне по средствам, всегда была верным решением, - но открыла другие очень элегантные, на которые раньше никогда не обратила бы внимания.
Посетив несколько, я перемерила весь ассортимент платьев, юбок, свитеров и брюк. Уже давно я не обновляла свой гардероб и кое-что накопила. Можно было купить несколько вещей без урона для своего содержания, однако я все не могла решиться.
Пытаясь застегнуть молнию на платье, я воодушевленно посмотрела на ворох одежды, что отложила на стуле примерочной. Зеркало во весь рост одобрило мой выбор. Это короткое приталенное платье с бантом на поясе мне шло. Я руками собрала волосы и повернулась немного, чтобы оценить эффект от выреза на спине. Платье действительно красивое. И бледно-фиолетовый мне к лицу. Я уже почти решила отложить и его, когда снова глянула на выбранные мной вещи – легкие платья и юбки. Все очень красивое, но ничего полезного для противостояния зимней стуже, что ожидала меня в горах.
Я помрачнела. Что делать? Для чего мне эта одежда? И самое важное, для кого мне наряжаться? Для призрака, который оставил мне цветок? Это не имело смысла.
Я отказалась от всего кроме бледно-фиолетового платья. Я уговорила саму себя, вспомнив то, о чем почти забыла – завтра мой день рождения. Возможно, у меня было не так много возможностей блистать в нем посреди леса, но я заслуживала исполнения этой прихоти, хоть и рассуждала о бесполезности подобной одежды. Чтобы компенсировать это приобретение, я также купила несколько толстых чулок, шерстяную шапочку, перчатки без пальцев и в комплекте с ними широкий шарф.
Было холодно, так что я надела покупки, прежде чем выйти из магазина. В новых теплых вещах, с платьем в пакете под мышкой я вышла оттуда намного более довольная, чем вошла.
У меня все еще был час до автобуса. И мне пришло в голову провести его в интернет-кафе. Там я могла бы проверить почту и скачать задания, что прислала Анхела, на флешку.
Я покружила по городу, пока случайно не наткнулась на действительно своеобразное место – кафе с WiFi. Я не встречала ничего подобного в Барселоне. Оно сохранило очарование старых кафе с удобными кожаными креслами, но имело и современные элементы, как несколько ПК**** на круглых столиках. Оказавшись внутри, я устроилась перед компьютером и заказала чашку горячего шоколада с медовыми коврижками.
Было тепло, а шоколад произвел желаемый эффект. Щеки тотчас раскраснелись, а душа согрелась.
К несчастью, это спокойствие испарилось чуть погодя. Новое сообщение от Вудхауса ожидало меня в ящике с жутким заголовком: «Дата твоей смерти уже назначена».
Примечания к главе:
* «Практикующий врач» - как я поняла из статей, тот, кто постоянно занимается повышением своей квалификации и участвует в ежегодных конкурсах на это звание. Не уверена в правильности перевода названия. И не знаю есть ли у нас аналог.статья на испанском
** - обращение на Вы не очень характерно для Испании. Особенно в таком случае.
*** - конечно же, имеется ввиду, не за рулем ли она.
**** - пока пусть будет ПК, но в этом месте так напутано, что я более чем не уверена.
8 глава. Жестянка под дождем.
Жестянка под дождем
Несколько минут я в оцепенение сидела перед экраном, снова и снова читая заголовок сообщения без текста.
Нашла письмо, пришедшее несколько недель назад. «Скоро буду с тобой. И в тот день ты, возможно, пожалеешь, что родилась» говорилось в нем. В тот раз оно показалось мне всего лишь обидной шуткой, но после событий в Ля Деесе и новой угрозы смерти, я не знала, что думать. Распечатав оба сообщения и свернув листы пополам, я спрятала их внутри рюкзака. Возможно, это не более чем плохая шутка, но предпочтительнее иметь доказательства, если будет необходимо заявить в полицию.
«Дата твоей смерти уже назначена».
Эта фраза столь неприятно поразила меня, что я потеряла представление о времени и опомнилась только тогда, когда до отправления последнего автобуса оставалось всего лишь десять минут.
Автобус как раз закрыл двери, когда я вылезла из такси и помчалась к нему.
- Подождите! – закричала я на бегу, одновременно сигналя рукой водителю.
- Мы едем в Бургос, - сказал он, когда открыл дверь.
- В Кольменар? – спросила я, прерывисто дыша.
- Заходи. Этот автобус едет через все поселения провинции.
Торопливо поднявшись по ступенькам, я взглядом поискала свободное место. Автобус казался полным. Я сразу же поняла, что все эти люди – в большинстве своем студенты и рабочие – возвращаются домой после трудовой недели в городе.
Мотор закашлял прежде чем снова завестись. Автобус был маленький и старый. Потрепанная обивка сидений и зеленые чехлы выглядели старомодными.
Я заметила свободное место почти в самом конце автобуса, рядом с девушкой, с головой зарывшейся между страниц газеты. Свернутое пальто и рюкзак я положила под сиденье, а с собой взяла лишь пакет с новым платьем.
Упав на сиденье, я закрыла глаза в абсолютном изнеможении. И снова подумала о Вудхаусе. Я не могла разгадать, был ли он связан с моим призраком или нет, но знала, что вот-вот что-то случится.
В любом случае мне не хотелось бояться и тревожиться еще больше. Я не могла бороться с тем, чего не знала. Моя жизнь оказалась связана с Ля Деесой, и в результате я столкнулась со своей судьбой, какова бы она не была, лицом к лицу.
С этими мыслями я попыталась расслабиться, как вдруг что-то сильно ударило меня по колену. Я открыла глаза. Рюкзак, не выдержавший качки автобуса, свалился на меня с багажной полки.
- Сожа… - девушка, сидящая рядом, замолчала, увидев меня. – А, это ты…
- Да, Берта… А это твой рюкзак, - я приподняла его, чтобы она могла забрать. – Что у тебя в нем? Камни? Он едва не убил меня!
- Я покараю его за это… пошутила она. – Лишь в том случае, если ты сделаешь тоже самое со своим велосипедом. Вспомни, как ты почти задавила меня. Мы квиты.
- Квиты? Именно я была единственной, кто пострадал в оба раза…
- Если бы ты не ехала так неумело и столь пижонисто… - сказала она иронично.
Проигнорировав ее замечание, я инстинктивно приподняла штанину, чтобы осмотреть коленку. Я чувствовала колющую жгучую боль. Повязка немного намокла от крови.
Берта сунула голову.
- Надо же, ты ударилась, когда упала с велосипеда?
- Да, - солгала я.- Сегодня пришлось ехать в больницу.
- Серьезно? – в ее голосе послышались нотки беспокойства.
- Выглядит очень плохо, - продолжала я потешаться самым серьезным голосом. – Рана инфицирована.
- Правда? Мне удар не показался таким уж сильным.
- Им пришлось прооперировать меня. И если они не смогут остановить гангрену, возможно что…
Берта широко открыла рот, прежде чем поняла, что я надула ее.
- … им придется ампутировать ее.
Берта озорно посмотрела на открытый пакет, лежащий на моих коленях, и одним движением вытащила из него светло-фиолетовое платье.
- В таком случае, это столь симпатичное платьице совершенно не пойдет к твоей деревянной ноге. Я оставлю его себе!
- Даже не мечтай, плутовка!* - я протянула руку и быстро выхватила его.
Несколько секунд мы сверлили друг друга взглядом, а потом разразились звонким хохотом.
Еще долго мы покатывались от смеха, как две хорошие подруги, доведя друг друга чуть ли не до слез, пока женщина с кислым лицом жестом не попросила, чтобы мы замолчали.
- Симпатичное платье, - наконец сказала Берта, восстанавливая дыхание и понижая голос.
- Красивое, правда? – я улыбнулась. - Я рада, что тебе нравится.
- Ну, оно не слишком подходит для горной деревни, но уверена, что ты найдешь тысячу возможностей блистать в нем в Барселоне.
- Думаю, к тому времени оно уже выйдет из моды, - признала я. - Я здесь надолго.
После столь пустой болтовни, я обратила взгляд наружу. И только сейчас поняла, что идет дождь. Капли падали на стекло, затуманивая пейзаж за окном. Было невозможно сфокусировать взгляд на происходящем на улице, не почувствовав головокружения.
Берта с любопытством посмотрела на меня, прежде чем снова восхититься платьем.
- Надо заметить, у тебя хороший вкус… А также большая способность притягивать несчастья. Мне кажется невероятным, что ты два раза ударила одно и то же место.
- Три. Это третий раз, когда я повредила колено.
- Что с тобой случилось во второй?
- Ох, это длинная история, - ответила я, вспоминая эпизод на чердаке.
- У тебя целый час, чтобы рассказать ее, - сказала она, и с отвращением посмотрела на часы.
- Этот автобус так задерживается? Этим утром тоже самое расстояние я проехала едва лишь за двадцать минут.
- Ты ехала на прямом, что на десять, он самый быстрый и не делает остановок. Эта жестянка наоборот, останавливается во всех деревушках.
Я открыто посмотрела на Берту. Она красивая, и у нее приятное лицо, когда она улыбается, но ее глаза обеспокоили меня. С нашей первой встречи я помнила их зелень, а сегодня, наоборот, они были насыщенного светло-голубого цвета.
- Твои глаза… поменяли цвет, - пробормотала я.
- Они зелено-голубые, но меняются в зависимости от моего настроения. Какого цвета они сейчас?
- Голубые.
Я растерянно посмотрела на нее.
- Тогда тебе нечего бояться…. Сейчас я миролюбивая волчица*. Расскажи ,что случилось с твоим коленом в предыдущий раз.
Эта новая Берта, с голубыми глазами, мне понравилась. Она внушала доверие. Я объяснила, как упала, пытаясь найти выход с чердака, после того как оказалась запертой. Она пораженно посмотрела на меня, прежде чем спросить:
- Как ты можешь жить там? Не чувствуешь себя очень одинокой?
- Да, - призналась я. – Хотя, сложно чувствовать одиночество, когда никто в мире не скучает по тебе.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Мои бабушка и мама умерли несколько месяцев назад… И у меня остался лишь ворчливый дядя, которому я даже не нравлюсь.
- Алваро – нелюдим, но он хороший. Ты должна дать ему время. Он исцелил кучу людей своим методом. В Кольменаре его за это все любят и уважают.
- Что за метод? – спросила я, сгорая от любопытства.
- Ты правда не знаешь?
Я отрицательно покачала головой.
- Апитерапия. Твой дядя использует пчелиный яд для лечения заболеваний. Он супер.
В этот момент я поняла слова молодого врача о моем дяде.
- Не имела представления, - признала я.
- Он немного нелюдим, но кто здесь не такой? Эта проклятая погода всех нас делает немного сумасшедшими, - пошутила она, ткнув меня локтем в бок.
Берта открыла пакетик с лакричными карамельками и предложила мне одну. Я с удовольствием соблазнилась.
- Кое-кто в Кольменаре другой… - подумала я вслух.
- Спасибо. Удивительно, что ты так думаешь обо мне после того, как я себя повела.
- Я имела в виду Браульо, - засмеялась я. – Он всегда очень любезен.
- Ты права. Он единственный мужик во всем городке, который стоит усилий.
- Кажется, ты его хорошо знаешь…
- Спокойно, путь свободен.
Я отрицательно покачала головой на ее намек.
- Между мной и Браульо было кое-что…- продолжила Берта, - но не срослось. Я как дикий зверь. Нуждаюсь в пространстве ,чтобы бежать и в ветре ,чтобы дышать.
Я очень хорошо понимала то, что имела в виду Берта. Браульо очаровательный парень, но… иногда его доброжелательность и любезность оказывались слишком назойливыми.
Я посмотрела в окно. В шесть вечера уже было темно словно глубокой ночью. Темнота окрашивалась в желтоватый свет фонарей только, когда автобус заезжал в какую-нибудь деревню. И Берта при каждой остановке рассказывала мне о ней что-нибудь забавное. Я пообещала себе устроить туристическую поездку, когда погода улучшиться, а дни станут длиннее.
- Что с ними произошло? – спросила Берта после паузы.
- С кем?
- С твоими мамой и бабушкой.
Я глубоко вздохнула прежде, чем начать рассказ.
- У моей мамы было слабое здоровье. Сколько себя помню, она постоянно лежала в санаториях. Иногда она так сильно была накачана лекарством, что даже не узнавала меня. В хорошие времена она была потрясной мамой. Мы вместе развлекались…
Меня поразило, что поездка так удалась. Я никому не открывала свое сердце так легко, даже с Паулой избегала столь болезненных тем…
- Она покончила с собой, - продолжила я. – Ее смерть была чем-то, к чему она готовилась, болея столько лет. Бабушка обычно говорила, что мама – небесное существо и рано или поздно нас оставит… Но никогда я не представляла, что это произойдет подобным образом. Мы нашли ее в кровати с пустым пузырьком снотворного в руке.
Воспоминание об этой сцене вызвало у меня дрожь.
- Как печально…
- Я не рассказала лишь того, что бабушка присоединилась к ней через месяц.
- Мне очень жаль, Клара.
- Не волнуйся. Я не знаю, почему рассказала тебе обо всем.
- Возможно потому, что мы с тобой становимся подругами, - ответила она, прежде чем чмокнуть меня в щеку.
Автобус был почти пуст. Неясный шум голосов растворился до тишины, овладевшей каждым его уголком. Мало помалу приятная дрема завладела мной. Закрыв глаза, я позволила урчанию и качке автобуса убаюкать меня, в то время как Берта слушала McFly на моем ай-поде.
Когда автобус прибыл в Кольменар, я спала глубоким сном. Берта потрясла меня за плечо, чтобы разбудить.
Дождь уже прекратился. Одевая пальто, через переднее стекло автобуса я увидела Браульо и поняла, что он пришел встретить меня. Я помахала ему рукой, и он с улыбкой, которую я ему вернула, повторил мое движение. Берта посмотрела на нас двоих и подмигнула мне. Я пожала плечами.
Внезапно Берта побледнела. Она казалась испуганной.
- Откуда у тебя этот цветок? – сказала она, указывая на отворот моего пальто.
Мне показалось немыслимым, что мой цветочек вызвал у нее такую реакцию.
- Мне его принес ветер, почему ты спросила?
Глаза Берты стали зеленоватого оттенка, в то время как голос приобрел таинственные нотки:
- Потому что такие цветы растут лишь в той части леса, в которую скорей всего никто не отважился бы зайти.
* игра слов. На испанском слово "волчица" также может переводится как "лиса" и "плутовка"
9 глава. Горячая вода для души.
Горячая вода для души
Браульо открыл дверьцу машины, чтобы я смогла утсроиться на переднем сиденье. Я чувствовала облегчение и безопасность из-за того, что не придется ехать на велосипеде до Ля Деесы. С забинтованным коленом и сообщением от Вудхауса все еще свежим в памяти, я не жаждала ехать в одиночестве по темной дороге.
Слова Берты о происхождении цветка также немного обеспокоили меня. Мне хотелось бы расспросить ее поподробнее, но она исчезла с прибытием Браульо.
Я с любопытством наблюдала за ним, пока он вел машину. Я начала привыкать к тому, что он всегда оказывается в нужное время в нужном месте. С тех пор как я его узнала, он уже слишком много раз выручал меня. В скудном освещении салона я изучала его лицо. Его черты под оправой очков были мягкими, а форма овальной; глаза гармонировали с каштановым волосом, а тонкие губы изгибались в проказливой улыбке. Мне показалось, что оно выражает торжество.
- Ты кажешься довольным.
- У меня сегодня был хороший день, - ответил он, не прекращая улыбаться. – А у тебя?
- Мог быть и лучше… - я нахмурилась, вспоминая встречу с дядей и сообщение с угрозой по почте.
- Ты поссорилась с Бертой? Не обращай внимания… У нее характер тысячи бесов.
- Вот еще! Берта мне понравилась.
- Так это она была той, с кем ты вчтречалась в Сории… Если бы я знал, что в планах у тебя день покупок с подружкой, не настаивал бы в сопровождении.
- Расскажи, что произошло, из-за чего ты в таком хорошем настроении, - сказала я, намеренно меняя тему.
- Я помог Лоле при родах.
- Серьезно? – спросила я возбужденно. – А кто это – Лола?
- Корова, которая обеспечивает свежим молоком весь городок. Ты не поверишь, какая она большая шишка в Кольменаре.
- Вот это почет! И как она держалась?
- Храбро. Роды были сложными, потому что теленочек шел ягодицами, но все закончилось хорошо.
- С помощью Браульо, молодого и привлекательного ветеринара из Кольменара, - сказала я, имитируя тон репортера из Эспанья Директо.*
Он расхохотался, прежде чем признаться:
- Мне было страшно до смерти. Впервые я сделал что-то подобное сам, но районный ветеринар заболел и мне ничего другого не оставалось, - он на мгновение замолчал, а потом продолжил. – Кстати, Клара…
- Да?
- Спасибо за «привлекательный».
Браульо на мгновение оторвал взгляд от дороги, чтобы найти мой. Я молчала. Я назвала его красивым в лицо? Я была благодарна, что в темноте он не мог заметить, как румянец окрасил мои щеки. Его губы изогнулись в улыбке, он остановил машину и выключил фары. Я посмотрела наружу, но было ослишком темно, чтобы увидеть хоть что-то, что не оказалось бы размытым силуэтом окружающих нас сосен. Руководствясь лишь светом луны, мы нашли вход в Ля Деесу.**
- Ты должна всегда оставлять включенным фонарь на улице, Клара. Сегодня полнолуние и ориентироваться легко, но в безлунную ночь ты можешь запутаться и потеряться в нескольких метрах от дома. Фонарь поможет тебе, если ты вернешься поздно или густой туман в лесу застанет тебя врасплох.
- Ты прав, - признала я.
- И всегда тепло одевайся, если выходишь вечером на улицу. В это время года температура сильно падает, когда стемнеет. Я не стремлюсь напугать тебя, но если ты потеряешься в лесу в этом пальтишке, то не продержишься и часа.
- Я буду иметь в виду… Хотя и не выхожу из дома, когда стемнеет.
Дверь открылась прежде, чем я повернула ключ. Точно в это мгновение я поняла, что что-то идет не так. Замок был взломан. Кто-то пробрался в дом… С тяжелым сердцем я на ощупь нашла выключатель. В этот момент я была благодарна Браульо за его присутствие и за то, что он взял меня за руку.
Свет осветил кошмар. Мои глаза открылись также широко, как и рот. Я ничего не смогла сделать, чтобы сдержать крик.
- Сукины… - пробормотал Браульо удивленный также как и я.
В гостиной все было перевернуто вверх дном. Кто-то развлекался, ломая стол и стулья. Везде были разбросаны кухонная утварь и осколки столовой посуды. Я обнаружила пепл камина смешанный со стеклом и листами с моими заданиями.
- В этом доме есть что-то ценное? – спросил Браульо напряженно.
- Нет, насколько я знаю, - ответила я испуганно; к счастью я уже потратила деньги, что оставались у меня и сегодня взяла с собой в Сорию больше наличности. – На чердаке есть кое-какая старая мебель, но она не кажется мне очень ценной.
Чтобы войти нам пришлось обойди остатки этого разрушения. Поднимая ноги, чтобы не споткнуться, поддерживаемая рукой Браульо, я спросила себя сквозь слезы – что за негодяй мог сотворить все это и, прежде всего, зачем.
Поднявшись следом за Браульо на верхний этаж, я с осторожностью зашла в свою комнату. И задержала дыхание, включая свет. В ней царил тот же порядок, что и утром. Заглянув в комнату дяди и на чердак, обнаружила тоже самое.
Удивленная, я вернулась вместе с Браульо в гостиную.
Кроме нескольких разбитых стаканов и стула, у которого с корнем вырвали одну ножку, в остальном был лишь беспорядок. Вдвоем мы перевернули стол, помыли пол и убрали весь этот хаос.
Час спустя все было на своих местах. И лишь разбитое оконное стекло и выломанная ножка стула, которую использовали, чтобы разбить его, напоминали о случившемся.
Я позволила себе устала вздохнуть, убирая метлу и другие принадлежности для чистки в шкаф.
- Я попытаюсь починить окно, - сказал Браульо, разжигая камин. - Почему бы тебе в это время не принять горячий душ? Ты почувствуешь себя лучше.
- Если бы я могла… В этом доме нет горячей воды. Каждый раз, когда я хочу принять ванну, мне приходится нагревать десять котелков.
Я растерялась, услышав его смех.
- Тебе бы не казалось это столь остроумным, будь ты на моем месте, - посетовала я жалобным голосом.
- Этот дом старый, но не доисторический. Я смеюсь, потому что у тебя есть горячая вода и ее вполне достаточно, - Браульо повернул перепускной клапан, что был рядом с дровяной печью. - Дядя не объяснил тебе этого?
- Думаю, он забыл. Или, возможно, не верил ,что я останусь здесь больше чем на одну ночь, - сделала вывод я, входя в ванну и с определенным сомнением открывая кран. После того, как я неделями мылась в холодной воде или нагревая котелки, я никак не могла поверить, что все оказалось так просто.
Прежде чем выйти из ванной я попробовала рукой воду, а потом импульсивно бросилась на шею Браульо.
- Действует, - прокричала я возбужденно. – Ты – гений!
Браульо принял мои объятия с энтузиазмом и, схватив за талию, закружил. А потом в тишине посмотрел мне в глаза. Я тот час раскаялась в своем спонтанном жесте, одновременно стараясь, чтобы лицо не выражало все то смятение, что я ощущала.
- Иди, прими душ, - сказал Браульо, мягко отпуская меня.
Закрыв дверь, я включила воду и стала раздеваться. Пар заполнил ванную. Облегченный вздох сорвался с моих губ, когда я встала под душ. На полочке стояло несколько бутылочек с натуральным мылом. Медовое я выбрала для тела, а жасминовый шампунь для волос. Приятный аромат, что они издавали, соприкасаясь с моей кожей, заставил меня застонать от удовольствия. Я позволила воде смыть всю мою усталость.
Потом хорошенько вытерла тело и обмотала волосы полотенцем. Вся моя одежда была на верхнем этаже, так что я, поправив банный халат, вышла в гостиную.
Камин горел, полный дров, и мне захотелось на минуту приблизиться к нему.
Браульо сидел на диване. Он закрыл разбитое окно деревом и поставил на плиту готовиться что-то, издающее восхитительный аромат.
- Садись рядом, Клара. Погрейся немного у камина.
Я позволила себе упасть на софу. Мгновенно пламя очага согрело мои щеки.
- Думаешь, надо сообщить в полицию? – спросила я немного погодя.
Браульо помедлил с ответом:
- Ну, ничего ведь не вынесли.
- Откуда ты знаешь? – удивленно спросила я.
- Ты говорила, здесь нет ничего ценного.
- Возможно, нужно сообщить дяде, - добавила я неуверенно, вспоминая нашу встречу в больнице.
- Не волнуйся. Завтра я поеду на машине и все объясню, но ясно, что это место небезопасно. Ты должна поселиться в Кольменаре. Если не хочешь остановиться у дяди, можешь остаться у меня дома. Здесь слишком рискованно… и ты одна.
- Спасибо за все, что ты делаешь для меня, - прервала я, тронутая его вниманием.
- Мне это в удовольствие.
- Дело в том, что я не привыкла к такой заботе.
- Я не верю. Уверен, что в Барселоне не один парень…
- Куда там! У меня немного друзей… я не очень хорошо лажу с людьми.
Я удивилась тому, что эта фраза сорвалась с моих губ, не столько из-за ее сентиментальности, сколько из-за того, что несколько дней назад ее произнес кое-кто, кого я ненавидела. Кое-кто очень непохожий на меня… Это что значило, что мы с дядей не такие уж разные?
- Что с городскими парнями? – пошутил Браульо. – Они все ослепли или последние дураки?
Я застенчиво засмеялась.
В этот момент узел из полотенца на голове развалился, освобождая мои влажные волосы.
- Я не знал, что твои волосы отливают красным, - прошептал он, пропуская прядь между пальцев.
- Это из-за огня… - негромко ответила я, подбородком указав на камин.
Я почувствовала смущение, когда он заправил прядь мне за ухо, а его пальцы легонько очертили контур моей шеи. Халат немного распахнулся, открывая плечо. Его глаза скользнули по нему секундой раньше его руки.
Вспомнив, что под халатом ничего нет, я покраснела.
- Будет лучше, если я пойду оденусь, - сказала я, мягко отодвигая его.
Поднимаясь по лестнице, я почувствовала странный зуд в животе. Меня охватило смешанное чувство стеснения и возбуждения из-за того, что произошло. И из-за того, что могло случится затем.
Я была взволнована и не только из-за того нападения, что перенес дом.
* Эспанья Директо - чего-то ничего толком не смогла найти. это передача на канале RTVE, охватывающая различные сферы повседневной жизни. ссылка
** так как Ля Дееса состоит всего лишь из одного дома, то название деревушки автоматически становится названием этого самого дома.
10 глава. Спящие сердца
Спящие сердца
Когда я снова спустилась в гостиную, ужин уже ждал на столе. Я удивилась, обнаружив, что голодна, несмотря на переживания.
Я восхищенно смотрела на отблески свечей, которые Браульо расположил на всевозможных изгибах каменной стены. На столе стояли две тарелки супа, блюдо с куриными ножками и кувшин с водой.
Картина была так совершенна, что ничего не напоминало о кошмаре, который мы обнаружили несколькими часами ранее.
Я села рядом с Браульо и наполнила его стакан. Только, когда я поставила кувшин на стол и увидела, как он покачнулся, я заметила, что дрожу.
- С тобой все в порядке? Ты кажешься обеспокоенной.
- Так и есть, - я была готова озвучить лишь причину. – Меня беспокоит, что он может вернуться.
- Кто?
- Тот, кто все это натворил, - ответила я, удивленная вопросом.
- Уверен, он искал что-нибудь ценное, возможно деньги. Ничего не обнаружив, он выместил злость на доме. Я не верю, что он вернется сегодня, но даже так… - он замолчал, не зная, как прозвучит то, что он хочет сказать. – Будет лучше, если я проведу эту ночь с тобой.
Прежде чем ответить, я опустила взгляд. Осторожно зачерпнув суп, я, не торопясь, поднесла ложку ко рту, решив подумать пока ем. Суп был восхитителен. Я зачерпнула еще одну ложку, прежде чем поднять взгляд.
- Я тебе благодарна.
Мне пришлось признать, что мысль остаться в одиночестве этой ночью, беспокоила меня больше, чем само присутствие Браульо. Но даже так я не знала говорить ли ему о Вудхаусе. А если человек, угрожающий мне по почте, тот же самый, что безобразничал в Ля Деесе этим вечером? Возможно, нужно было заявить в полицию. Но я знала, если рассказать Браульо об этом, он будет настаивать,чтобы я покинула дом, так что прежде чем что-то объяснять ему, надо было решить готова ли я сделать это или нет.
- В любом случае, - сказал Браульо, прерывая мои размышления, - думаю, ты должна уехать отсюда на несколько дней.
- Я не хочу оставаться с дядей.
- Есть другой выход…
- Я также не хочу к тебе. Это очень мило с твоей стороны, но не слишком искренне по отношению к дяде – жить на противоположной стороне улицы. Будет… неудобно.
- Завтра я уезжаю в Мадрид.
Эта фраза застала меня врасплох. Я была не уверена, куда хотела бы поехать.
- В Мадрид… - повторила я.
- Хочешь поехать со мной? Я пробуду там пару недель. У меня несколько экзаменов, но свободное время будет. Есть столько мест, которые я хотел бы показать тебе… Кроме того, в Прадо выставка по эпохе Возрождения, тебе бы понравилось.
Я все еще не отошла от потрясения.
- Браульо… я не… я не могу.
- Почему?
- Мне нужно быть здесь.
Я отдавала себе отчет в том, насколько глупо звучат мои оправдания.
- У нас есть где остановиться, - продолжил он, не обращая внимание на мой ответ. – У моей бабушки пустая квартира. Она не велика, но… нам там будет хорошо.
План был неплохой. Я никогда не была в столице и предчувствовала, что Браульо окажется великолепным гидом. Но тем не менее, несмотря на случившееся, я чувствовала, что не должна покидать этот дом.
- Мне нужно быть здесь…- убежденно повторила я.
- Черт*, Клара, прекрати говорить это! Что тебя здесь так держит?
- Я не знаю…- пробормотала я, удивленная его тоном.
- Прости, - сказал он сквозь зубы. – Я беспокоюсь, что с тобой может что-то произойти.
- Я буду в порядке. Ты сам сказал, что не веришь в их возвращение… Кроме того, - солгала я, - я хочу быть здесь, когда дядя выпишется из больницы. Хоть мы и не ладим, он - мой единственный родственник, и я не хочу не нравиться ему. Может, в другой раз …
- Все в порядке… - он не скрывал своего разочарования. – В любом случае после возвращения я стану твоим персональным телохранителем.
- Думаю, что смогу позаботиться о себе до тех пор. Итак, повторим: свет на улице всегда включен, теплая одежда…
- Телефон всегда в сети и под рукой, - более воодушевленно продолжил Браульо. – А, и самое важное… не разговаривай с незнакомцами.
- Особенно с дикими волками и волшебниками, так?
- Конечно. Они могут украсть твою корзиночку с черникой… И кто знает что еще!
- Что? – невинно спросила я.
- Ладно… ты же знаешь, на что я намекаю, - он лукаво улыбнулся. – Ставлю, что ты романтик, который хранит себя для особого человека.
Несмотря на то, что в его последних словах не было шутки, я удивленно открыла рот от этого намека на мою девственность. Выжидающий блеск его глаз заставил меня покраснеть, выдавая. Чтобы скрыть смущение, я скомкала бумажную салфетку и с силой бросила ему в лицо.
- Так ты хочешь войны, упрямая девчонка, - засмеялся он, поднимаясь со стула.
Прежде чем я успела среагировать, он схватил меня на руки и бросил на диван. Он сделал это так быстро и ловко, что я успела лишь слабо запротестовать. И сразу же стала жертвой щекотки. Я смеялась пока у меня не осталось воздуха.
Когда между смехом мне удалось высвободить руки, я попыталась ударить его в грудь. Однако мы были слишком близко друг к другу. Браульо полностью лежал на мне. Смех затих, и наши взгляды встретились в нескольких сантиметрах друг от друга. Я чувствовала его дыхание на своем лице, пытаясь восстановить свое. Жар языков пламени, танцующих в камине, и его тела зажгли мои щеки огнем.
Он уткнулся лицом в мои волосы, прежде чем сказать:
- Ммм… Ты пахнешь жасмином.
Потом медленно скользнул губами вдоль моей шеи.
- Браульо… - я вздрогнула, почувствовав прикосновение.
Он немного отстранился, в то время как его глаза с желанием осматривали мои губы.
- Можешь… встать? Я не могу дышать.
Еще мгновение мы в тишине сидели на диване, избегая смотреть друг на друга. Он казался раздраженным, но с усилием улыбнулся мне прежде чем заговорить.
- Уже поздно. Тебе пора спать… Мне будет хорошо и на диване.
Я покачала головой и ответила немного смущенно:
- Ты можешь поспать в комнате дяди. Там будет удобнее.
Я помогла Браульо застелить кровать чистыми простынями. Поцеловав его на прощание в щеку, легла под одеяла, готовая сразу же провалиться в сон.
Но Орфей не приходил.
Ветер завывал между сосен. Я ворочалась, не находя удобной позы. В конце концов сжалась в комок и неподвижно застыла. Сон был лишь вопросом времени…
Прежде чем заснуть я услышала, как Браульо переворачивает страницы книги в соседней комнате. Я подумала о нем и том, что случилось на диване. Еще раз мысленно прожив эту сцену, я поняла что хотела, чтобы он меня поцеловал. Тогда почему я его остановила? Всего лишь поцелуй…
Подумала и пришла к выводу, что из-за смущения. Я точно не знала, что чувствую к нему. И в любом случае, это был не просто поцелуй. Мне было стыдно даже вспоминать, но это был мой первый поцелуй. Вскоре мне исполнится семнадцать, возможно я не использовала свою лучшую возможность.
Стало жарко. Первый раз с тех пор, как я живу в Ля Деесе, было так тепло. Я сняла пижаму. Затем надела голубой топик и такие же трусики. И свернулась клубком под простынями. Через минуту я уже глубоко спала.
Странный сон проник в мое подсознание.
Лицо.
Самое прекрасное лицо, которое я видела в свой жизни, смотрело на меня с той стороны окна, освещаемое слабым светом луны. Завороженная, я смотрела на него, убеждая себя, что видение не принадлежит этому миру.
На мгновение я восхитилась тем, как ветер трепал его золотистые локоны, в то время как он пронзал меня взглядом своих синих глаз. Встав с кровати, я медленно приблизилась к окну. И в это же мгновение поняла то, от чего заледенела моя кровь, более того, от чего внезапный холод заставил задрожать мое почти обнаженное тело.
Это не было сном.
Паника охватила меня, и я пронзительно закричала.
Я понеслась к кровати и спряталась под одеялами.
И сразу же услышала шаги, приближающиеся со стороны соседней комнаты. Браульо включил свет и подбежал ко мне.
- Клара! Что произошло?
Я указал на окно, не способная произнести ни слова.
Браульо высунулся наружу и, вернувшись, заговорил со мной нежным голосом:
- Снаружи никого нет. Кроме того, будем разумны, мы слишком высоко. Невозможно, чтобы кто-нибудь смог заглянуть в твое окно с улицы.
Этот ответ меня бы успокоил, если бы я думала, что речь идет о человеке из плоти и крови. Я же поняла, что мой призрак в действительности был ангелом. Я спросила себя, пришел ли он найти меня… И если так, возможно это означало, что мой конец близок.
- Ты прав, - согласилась я, успокаивая бешено колотящееся сердце. – Всего лишь кошмар…
- Слишком много впечатлений для одного дня, - сказал он, прежде чем поцеловать меня в лоб.
- Не уходи… Ты не против побыть со мной немного?
- Конечно, нет, - улыбнулся он, присаживаясь на краешек кровати.
- Что ты читал? Я слышала, как ты переворачивал страницы.
- Книгу сказок, которая лежала на столике твоего дяди.
- Сказок?
- Да, они немного безвкусны… но одна довольно приличная. Хочешь, я почитаю тебе?
- Да, пожалуйста! – воскликнула я, взволнованная, как ребенок.
Когда он вышел за книгой, я хорошенько закуталась в одеяло. Мне только что пришло на ум, что я почти не одета.
Браульо надел дядину хлопковую пижаму белого цвета. Окинув его взглядом, я вспомнила нижнее белье, в котором щеголяли ковбои из западных фильмов. Ему шло.
Прежде чем приступить к чтению, он снова присел на краешек кровати и взял меня за руку.
Много лет назад жила - была молодая принцесса по имени Оделия. Ее родители, желавшие, чтобы когда-нибудь она стала справедливой королевой, воспитывали ее в строгости и дисциплине. Игры, смех, поцелуи и ласки считались развлечениями, которые могли увести ее с благородного пути.
Одним роковым днем королевская чета скончалась, и Оделия стала королевой. Она с решимостью взяла на себя их обязанности, не пролив ни слезинки, ведь у нее было не так много времени, чтобы терять его на всякие глупости. Следуя примеру своих родителей, она тяжело работала, чтобы их земли процветали, а подданные неукоснительно следовали законам и правилам. Молодая королева считала, что все счастливы.
Она любила одиночество. А иногда доходило до того, что пугалась своей собственной тени. Каждый вечер, исполнив свой долг, она удалялась туда, где было слышно тишину.
Однажды, движимая странным желанием, она оседлала лошадь и уехала из королевства. И после многочасовой скачки по пыльным дорогам, выехала к прекрасному и густому лесу. Внезапно забыв обо всех своих обязанностях, она поддалась искушению отдохнуть в этом прекрасном месте. Она присела на белый камень, когда внезапно увидела на нем вырезанное сердце с надписью внутри: «Мария Авад жила 5 лет 5 месяцев 1 неделю и 3 дня». Перепугавшись, она поняла, что камень являлся надгробием. Оделия хоть и была суровой женщиной, почувствовала грусть, подумав о том, какая малышка похоронена в этом месте.
Оглядевшись, она увидела и другие подобные камни. На них всех было высечено сердце с текстом, выгравированным внутри.
«Альфонсо Руис жил 6 лет, 9 месяцев и 2 недели», прочитала она на одном из них.
Оделия содрогнулась.
Это прекрасное место было ни чем иным как детским кладбищем. На всех надгробиях значилось имя и возраст усопшего. После подсчета ее ошеломило то, что самый старший прожил немногим больше десяти лет.
Охваченная ужасной болью, она села и заплакала о этих несчастных детях, чьи жизни были так коротки.
Кладбищенский сторож, проходивший рядом в тот момент, услышал плач и подошел к ней. Молча понаблюдав какое-то время, спросил:
- Ты плачешь по кому-то из родственников?
- Нет, нет, - ответила она, утирая слезы. – Я плачу по этим мертвым детям. Что происходит в этом королевстве? Что за ужасное проклятие на нем, принудившее вас создать кладбище только для детей?
Старик улыбнулся и сказал:
- Это не проклятие. Речь идет о старой традиции.
- Может, у вас традиция убивать детей? – сказала она, приподнявшись и обнажив меч.
- Конечно же, нет! Спрячьте оружие, и я вам все объясню.
Оделия повиновалась.
- В этом королевстве каждому человеку по исполнении семнадцати лет король дарит книжку, такую, как эта, - сказал он, вытащив блокнотик из кармана.
Королева взяла его с любопытством и открыла.
- Мы записываем в ней каждое мгновение настоящей любви. Считаются лишь те минуты, когда настоящая любовь наполняет наши спящие сердца, - старик сделал паузу, а потом продолжил. – Каждый раз когда кто-нибудь наслаждается подобным моментом, он открывает книжку и делает запись. Слева описывается ситуация: первый поцелуй, пылкое признание, рождение ребенка… Справа – сколько продолжалось ощущение любви, событие жизни, когда сердце казалось выскочит из груди. Когда кто-нибудь умирает, мы открывает его книжку, ссумируем сколько он любил и делаем надпись на его могиле. В лесу спящих сердец считается лишь это время, потому что для нас оно единственно живо.
На обратном пути в свое королевство, сердце Одели прощалось с младенцем, обитавшем в его могиле.
Браульо закрыл книгу, и мы оба продолжили сидеть в тишине, какое-то время думая об этом рассказе. Наши руки все еще были соединены.
На мгновение я почувствовала соблазн броситься на него и затащить к себе в кровать. Если мой ангел действительно пришел за мной, и я скоро умру, мне не хотелось бы делать этого, не почувствовав жар мужского тела, не подарив свой первый поцелуй…
- Завтра мне исполнится семнадцать, - прошептала я.
- Серьезно? Тогда я знаю, что привезти тебе из Мадрида. Это будет твоя книжка… - и он улыбнулся, прежде чем добавить:
- Ты предоставишь мне честь быть записью на первой странице?
Я кивнула, понимая, что это означает.
Браульо улыбнулся и поцеловал мою руку, прежде чем отпустить ее. А затем исчез за дверью.
11 глава
© Rebeca82
Я прекрасно понимаю, что не имею на оригинальный текст никакого права. Но я его переводила, тратила свое время и силы. Поэтому уважайте чужой труд. Если вдруг захотите это где-то разместить, просто спросите.
Я прекрасно понимаю, что не имею на оригинальный текст никакого права. Но я его переводила, тратила свое время и силы. Поэтому уважайте чужой труд. Если вдруг захотите это где-то разместить, просто спросите.
@темы: перевод, Испания, El bosque de los corazones dormidos (Esther Sanz)
Паула коза! Клара раз в тыщу лет ей позвонила, тем более сказав что ей плохо, а та тупо отморозилась. настоящий друг, ничего не скажешь!
опять этот Вудхауз. я уже успела и забыть про него)
спасибо за перевод, Светик!!!
вот меня это интересует.
Паула коза! Клара раз в тыщу лет ей позвонила, тем более сказав что ей плохо, а та тупо отморозилась. настоящий друг, ничего не скажешь!
у меня тоже этот момент оставил ну очень неприятное ощущение. могла бы остановится на пять минут хотя бы. хотя... я не думаю ,что она на самом деле была в машине. точнее я уверена что это просто отговорка. и за сколько же кмот города ей надо быть, чтобы заправка оказалась так далеко.
спасибо за перевод, Светик!!!
пожалуйста)
вот вот! и даже если едешь, то разве нельзя послушать друга?
и за сколько же кмот города ей надо быть, чтобы заправка оказалась так далеко.
и я удивилась. где это она едет рано утром за 100 км от ближайшей заправки? чот Паула мутит!!! жалко Коару, вообще нет близких людей(( а еще ДР!
у них же с этим вроде очень строго. хотя если в каком-нибудь захолустье, то нарушают наверно. не даром Клара об этом и спрашивала, там даже так и звучит: У тебя руки свободны?
а еще ДР!
ох, она это ДР справит!!! уписаться можно от восторга, как. но это еще не скоро, через четыре главы.
где это она едет рано утром за 100 км от ближайшей заправки?
загуляла девочка в пустыне))))))
чот Паула мутит!!
еще как мутит. вообще вся их дружба мне кажется какой-то мутной. они друг друга использовали - Клара Паулу как популярную девочку, а Паула Клару как жилетку для всех своих бредней.
заинтриговала))))
вообще вся их дружба мне кажется какой-то мутной.
и мне! да и Паула как то совсем не переживает за Клару...
я конечно не знаю... может для них подобное не то что нормально но обычно. для них друг - не совсем тоже, что для нас. не такой глубокий смысл.
заинтриговала))))
мне самой интересно уже до того место дойти. автор немного тянет повествование. она домой только в конце след. главы приедет или в середине 9, не помню точно
рада что хоть кто то выслушал Клару, ей это было необходимо. но не ожидала, что это окажется Берта. раньше она мне казалась очень странной. теперь она дружелюбней, но все равно мне кажется что она оборотень что ли)))
так и знала что не все так просто с этим цветком. правда думала, что это заметит дядя или Браульо.
дядя вообще странный тип.
а то, что Берта заметила навевает на определенные мысли. откуда она знает что там растут такие цветы????? так что ты права, она скорей всего тоже оборотень)
рада что хоть кто то выслушал Клару, ей это было необходимо
это точно. дядя выгнал, подруга отшила, Берта прям во время появилась.
ага. я об этом же подумала. ох, все что то мутят и мутят. кста, насчет Вудхауса. мне кажется это Браульо))) ведь она с его компа отсылала подруге письмо и он мог узнать ее адрес...
неееее, ты забваешь, что она как раз первое письмо с его компа и прочитала, так что это не может быть он.
ох, все что то мутят и мутят
еще как мутят. след. глава ваапче жесть!
да? блин, а все так хорошо сходилось)) тогда будем думать дальше.
след. глава ваапче жесть!
почему?
там такой разврат!!!!!!!!!!
да? блин, а все так хорошо сходилось)) тогда будем думать дальше.
)))) вот сроду не догадаешься. хотя кто тебя знает........
охохо надеюсь прода будет скоро)
вот сроду не догадаешься.
ты уже знаешь!!! так не честно)))
думаю, да. след. глава не очень большая. но там Беккер. а его сложно переводить.
ты уже знаешь!!! так не честно)))
я сама случайно наткнулась на этот момент, когда книжку скринила.он прям в конце главы, глаза так и поймали!(( теперь никакой интриги(((
что еще может подумать извращенкОЗдорово, что Берта выслушала Клару. Хорошая девушка!!! И правда мне кажется, что она волчица, все ее намеки про то что она любит свободу и бла-бла))) Очень интересно!!!! И как же интересно узнать кто же принес этот цветок!!!что есть Беккер?
он прям в конце главы, глаза так и поймали!((
мдааа, закон подлости)
мне вообще показалось ,что она ни в какой не в машине, а дома в кровати.
как же интересно узнать кто же принес этот цветок!!!
так призрак же!)))))
что есть Беккер?
во втрой главе Клара читала его легенду про Гору мертвых. это писатель исп. вроде как 19 века, у него путаный язык, сложно переводить.
мдааа, закон подлости)
не говори.
врунья Паула рррррррррр!!!
так призрак же!)))))
ну я имею виду призрак кого, да и призрак ли это вапще, может это оборотень бессмертный)))) или ты уже знаешь наверняка и молчишь?)))
блин, по любому буду перечитывать когда переведешь полностью!
посмотрим, что будет дальше. может, она все же не так плоха.
или ты уже знаешь наверняка и молчишь?)))
не, я не знаю. точнее я знаю чт опризрак и тот мальчик, купающийся в реке одно и тоже лицо и догадываюсь ,что он же и есть сова, но это все.
блин, по любому буду перечитывать когда переведешь полностью!
я сама буду это делать, а еще и править. потому как много чего всплывает походу. хотя бы с тем же дядей.
Клара начинает обращать внимание на мужчин - это уже интересно)
Ай да Клара
я маньячка и вечно что то придумываю, знаю)))
Саш, так он же сказал чем. он помог в родах корове. он же ветеринар. так сказать проф. гордость.
Браульо очень милый и хороший, но я все равно отношусь к нему с подозрением.
Света уже дочитала и по секрету сказала, что не такой уж он кабальеро))
может он сам устроил весь этот разгром чтобы заманить Клару в город? я маньячка и вечно что то придумываю, знаю)))
на счет этого ничего не могу сказать. посмотрим что дальше.
Клара начинает обращать внимание на мужчин - это уже интересно)
Ай да Клара
я знаю что обещала в этой главе разврат. на самом деле это в след.
но Браульо слишком приставуч
это он еще ничего такого и не сделал.
след. глава своеобразная середина книги. и из нее становится понятно название.
я рада ,что тебе нравится))))
Я подсела
буду стараться вдвойне))))
потом обязательно выложу испанский текст.
И это очень здорово, когда можно одновременно оригинал и перевод прочитать.
я еще хочу сделать билингуа (так кажется называется).
бывает и разрыв))))) я в вступлении кажется, мучилась с одним предложением. долго мучилась. сама перевела ,потом еще пара человек. а потом меня совершенно неожиданно озарило и доперло наконец что же имелос ь в виду.
даа, самое полезное - это переводить живую литературу, помимо новых оборотов еще и русский тренируется
в точку. и понимаешь как трудно переводить и сколько потом еще работы ,чтобы привести текст в нормальный вид. я вот как все переведу еще раз буду вычитку делать, снова к оригиналу обращаться. но перевод у меня очень даже художественный, в смысле не точный, слово в слово.